Translation of "люди контрабандист" to English language:
Dictionary Russian-English
контрабандист - перевод : люди - перевод : люди - перевод : контрабандист - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Контрабандист? | Have you got any good brandies through? |
Контрабандист был водителем. | The smuggler was the driver. |
Отец Тома контрабандист. | Tom's father is a smuggler. |
Вы контрабандист из Ямайки ? | One of a gang of smugglers from Jamaica Inn. Smugglers, eh? |
Ты точно не контрабандист? | You're not really a smuggler? |
Контрабандист представил нам план путешествия. | The smuggler gave us a plan for the journey. |
Контрабандист передал нас другому контрабандисту. | The smuggler took us to another smuggler. |
Контрабандист был зол на меня. | The smuggler was mad at me. |
Незаконно, сказал он мне. У меня есть контрабандист. | Illegally, he told me. I have a smuggler. |
Контрабандист сказал нам, что мы уедем первого сентября. | The smuggler told us that we d leave on the first of September. |
Выходите из грузовика крикнул контрабандист. Мы в Мюнхене . | Out of the truck, the smuggler shouted. We are in Munich. |
Контрабандист согласился и пообещал Орфахли, что тот будет в Италии через пять дней. | The smuggler agreed. He promised Orfahli he would be in Italy within five days. |
Каждый заплатил больше чем 50 долларов, чтобы контрабандист мог давать взятки на КПП. | We paid more than 50 per person so the smuggler could bribe his way through the checkpoints. |
Я сказал ей, что есть контрабандист и что я получил гарантии того, что всё будет под контролем. | I told her there was a smuggler and I got assurances that everything would be under control. |
Джон Стоун, английский работорговец и контрабандист, а также ещё семь членов его команды, были убиты западными ниантиками близ устья реки Коннектикут. | John Stone, an English rogue, smuggler and privateer, and about seven of his crew were murdered by the Western tributary clients of the Pequot, the Niantic. |
Кругом люди, люди, люди . | People, people, people. |
Или Контрабандист , про контрабандиста XVIII века Артура Даррела, который, как полагают, инсценировал собственные похороны, набив гроб камнями (это было обнаружено через несколько лет, когда гроб выкопали). | Or The Smuggler, which features 18th century contrabander Arthur Darrell, who is thought to have staged his own funeral by filling a coffin with rocks (a discovery made years later when his coffin was unearthed). |
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди. | Angry men, indignant men, beaten men and dazed men. |
Люди есть люди. | Humans are humans. |
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0. | We are urban people, civilized people, we are people 2.0. |
Люди страдали, люди воевали. | People were suffering. People were fighting. |
Защищенность бедные люди люди незащищенные | Protection poor people are unprotected people |
Добрые люди, а, добрые люди! | Good people, hey, good people? |
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди. | It's people back home, people that support their work, people like these. |
Люди... Люди говорят со мной... Извините. | People People talk loudly I'm so sorry. |
И в домах все люди, люди... | And in the houses are people, and more people... |
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие. | Some people are good, some people are bad. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | These are the sincere these are the pious. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing. |
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди. | There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative. |
Там люди! Люди приплыли на пароходе! | It's people... people came on a ship! |
Нет. А люди... люди вон там! | People are there! |
Они люди, а люди могут ошибаться. | They're only people. People make mistakes. Could they be wrong? |
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня . | Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people. |
Люди. | Moscow. |
Люди. | ... |
Люди! | O people! |
Люди. | Lam. |
Люди! | O Humankind verily We! |
Люди! | O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then verily! |
Люди! | Men! |
Люди! | O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo! |
Люди! | People! |
Похожие Запросы : контрабандист - контрабандист наркотиков - иммигрант контрабандист - люди