Translation of "люди контрабандист" to English language:


  Dictionary Russian-English

контрабандист - перевод : люди - перевод : люди - перевод : контрабандист - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

  Examples (External sources, not reviewed)

Контрабандист?
Have you got any good brandies through?
Контрабандист был водителем.
The smuggler was the driver.
Отец Тома контрабандист.
Tom's father is a smuggler.
Вы контрабандист из Ямайки ?
One of a gang of smugglers from Jamaica Inn. Smugglers, eh?
Ты точно не контрабандист?
You're not really a smuggler?
Контрабандист представил нам план путешествия.
The smuggler gave us a plan for the journey.
Контрабандист передал нас другому контрабандисту.
The smuggler took us to another smuggler.
Контрабандист был зол на меня.
The smuggler was mad at me.
Незаконно, сказал он мне. У меня есть контрабандист.
Illegally, he told me. I have a smuggler.
Контрабандист сказал нам, что мы уедем первого сентября.
The smuggler told us that we d leave on the first of September.
Выходите из грузовика крикнул контрабандист. Мы в Мюнхене .
Out of the truck, the smuggler shouted. We are in Munich.
Контрабандист согласился и пообещал Орфахли, что тот будет в Италии через пять дней.
The smuggler agreed. He promised Orfahli he would be in Italy within five days.
Каждый заплатил больше чем 50 долларов, чтобы контрабандист мог давать взятки на КПП.
We paid more than 50 per person so the smuggler could bribe his way through the checkpoints.
Я сказал ей, что есть контрабандист и что я получил гарантии того, что всё будет под контролем.
I told her there was a smuggler and I got assurances that everything would be under control.
Джон Стоун, английский работорговец и контрабандист, а также ещё семь членов его команды, были убиты западными ниантиками близ устья реки Коннектикут.
John Stone, an English rogue, smuggler and privateer, and about seven of his crew were murdered by the Western tributary clients of the Pequot, the Niantic.
Кругом люди, люди, люди .
People, people, people.
Или Контрабандист , про контрабандиста XVIII века Артура Даррела, который, как полагают, инсценировал собственные похороны, набив гроб камнями (это было обнаружено через несколько лет, когда гроб выкопали).
Or The Smuggler, which features 18th century contrabander Arthur Darrell, who is thought to have staged his own funeral by filling a coffin with rocks (a discovery made years later when his coffin was unearthed).
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди.
Angry men, indignant men, beaten men and dazed men.
Люди есть люди.
Humans are humans.
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0.
We are urban people, civilized people, we are people 2.0.
Люди страдали, люди воевали.
People were suffering. People were fighting.
Защищенность бедные люди  люди незащищенные
Protection poor people are unprotected people
Добрые люди, а, добрые люди!
Good people, hey, good people?
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
It's people back home, people that support their work, people like these.
Люди... Люди говорят со мной... Извините.
People People talk loudly I'm so sorry.
И в домах все люди, люди...
And in the houses are people, and more people...
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
Some people are good, some people are bad.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2).
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the sincere these are the pious.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing.
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди.
There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative.
Там люди! Люди приплыли на пароходе!
It's people... people came on a ship!
Нет. А люди... люди вон там!
People are there!
Они люди, а люди могут ошибаться.
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня .
Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people.
Люди.
Moscow.
Люди.
...
Люди!
O people!
Люди.
Lam.
Люди!
O Humankind verily We!
Люди!
O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then verily!
Люди!
Men!
Люди!
O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo!
Люди!
People!

 

Похожие Запросы : контрабандист - контрабандист наркотиков - иммигрант контрабандист - люди