Translation of "люди с целостностью" to English language:
Dictionary Russian-English
люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди с целостностью - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Говоря более конкретно, это утверждение вступает в противоречие с нашим статусом государства члена Организации Объединенных Наций, нашим суверенитетом и нашей территориальной целостностью. | More to the point, this claim is in contravention of our status as a Member State of the United Nations, of our sovereignty and of our territorial integrity. |
Пренебрежением целостностью человека, игнорированием заложенного в нём потенциала, создаётся ещё один нездоровый очаг сверх того естественного препятствия, с которым ему приходится бороться. | By not treating the wholeness of a person, by not acknowledging their potency, we are creating another ill on top of whatever natural struggle they might have. |
Мы пытаемся воспитать лидеров с высокой целостностью характера, у которых есть умение противостоять сложным проблемам, задавать правильные вопросы и предлагать действующие решения. | We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions. |
Так что оставайся все объемлемой целостностью, ты ничего не потеряешь и все сущности могут приходить и укрыться в тени твоего присутствия | So you stay as that all embracing wholeness, you lose nothing and all the beings can come and take shelter and shade in your presence |
Люди с гор? | Mountain people...? |
Наше правительство твердо привержено мирному урегулированию этих конфликтов, и установлению мирными средствами полного контроля над нашей территориальной целостностью, признанной на международном уровне. | Our Government is firmly committed to peacefully settling those conflicts and to the peaceful establishment of full control over our internationally recognized territorial integrity. |
люди с нарушениями речи | mutual persons |
Люди с берега наблюдали. | People watched this happen from the shore. |
Люди, что с вами? | What is it with you people? |
Люди соскочил с тротуара | People sprang off the pavement |
Люди с неограниченными возможностями. | People have unlimited possibilities. |
Эй, люди с пришли? | Is the skipper of L'Atalante here? |
Люди сошли с ума. | People are crazy. |
Здесь необходимо подчеркнуть различие между реформами институционных механизмов, призванных обеспечивать коллективную безопасность, и целостностью принципов международного поведения, соблюдение которых является самой основой нашего общества. | Here, emphasis should be placed on distinguishing between reforms of the institutional mechanisms designed to implement collective security and the integrity of the principles of international conduct, observance of which is the very foundation of this society. |
Люди убирали снег с улицы. | People were removing the snow on the street. |
Почему люди кончают с собой? | Why do people kill themselves? |
Почему люди кончают с собой? | İnsanlar neden intihar ederler? |
Том с Мэри хорошие люди. | Tom and Mary are good people. |
Элиот Т. С. Полые люди. | The Art of T. S. Eliot . |
И люди с этим уживаются. | And people are okay with it. |
Люди как с ума посходили. | People were going crazy. |
Люди с низкой самооценкой думали | The people with low self esteem were like, Oh my God. |
Что случилось с вами, люди? | What's wrong with you people? |
С какой планеты эти люди? | What planet are these people on? |
Люди с секретами обычно боятся. | People who have secrets, they're usually afraid. |
Да что с вами, люди? | What's the matter with you people? Can't you visualize bargains? |
Подходили люди с соседних столов. | People from nearby tables came over. |
Мучители женщин! Люди с Марса! | Torturing women, men from Mars. |
Нам нравятся люди с системой. | We love people with systems. |
Мне нравятся люди с воображением. | I like a man with imagination. |
С сильным человеком люди слабые. | A strong man makes a weak people. |
Обладать личностной целостностью и хорошим характером, а также обязаться не использовать роль интернет комментатора для достижения бизнес целей или получения бонусов для физических лиц или организаций. | Having the integrity of style and good personal character, and commitment not to use the Internet commenter role to seek business or improper profit for an individual or organization. |
Другие исследователи показали, что люди с низкой самооценкой больше чувствуют злорадство, чем люди с высокой самооценкой. | Other researchers have found that people with low self esteem are more likely to feel schadenfreude than are people who have high self esteem. |
Аят, люди с кудрявыми волосами мечтают иметь прямые, а люди с прямыми волосами мечтают иметь кудрявые. | She'd say Ayat, people with curly hair wish they had straight hair, and people with straight hair, wish they had curly hair. |
потому что были люди с компьютерами. | because there were there were people who had computers. |
Меня пугают люди с причёской Ирокез ! | People with Mohawk haircuts frighten me! |
Мы люди, и мы с Земли. | We are humans and we are from Earth. |
Люди относятся ко мне с уважением. | People treat me with respect. |
Люди с амнезией просто попытаются угадать. | And what we find is amnesiac patients just guess. |
Люди посмотрят на вас с улыбкой | People give you a funny look |
А люди будут бороться с засухой. | But the humans will struggle with drought. |
А люди с завышенной самооценкой думали | The people with really high self esteem were like, |
С компьютерами люди так не поступали. | They didn't do this with a computer. |
С пониманием того, как работают люди. | It's understanding how people work. |
А теперь все люди с ними. | And now all the people with them. |
Похожие Запросы : с целостностью - выступил с целостностью - победы с целостностью - действует с целостностью - работать с целостностью - бизнес с целостностью - производительность с целостностью - работа с целостностью - вести с целостностью - действовать с целостностью - проведение с целостностью - управление целостностью - управление целостностью - вести себя с целостностью