Translation of "между январем" to English language:
Dictionary Russian-English
между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между январем - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
42. За последние несколько лет Генеральная Ассамблея часто проводила заседания в период между январем и августом. | 42. During the past few years, the General Assembly has met frequently between January and August. |
41. За последние несколько лет Генеральная Ассамблея часто проводила заседания в период между январем и августом. | 41. During the past few years, the General Assembly met frequently between January and August. |
На прошлой неделе в Женеве стали возникать разногласия о том, как лучше использовать время между октябрем и январем. | During the past week, differences had begun to emerge in Geneva as to how best to utilize the time between October and January. |
Odessablog предсказывает , что вице премьер министр Украины Сергей Тигипко станет премьер министром Украины где то между октябрем 2012 и январем 2014 года. | Odessablog predicts that Ukraine's Vice PM Sergiy Tigipko will become Prime Minister of Ukraine sometime between October 2012 and January 2014. |
Один лишь Совет Безопасности между январем 1992 года и концом августа 1993 года провел 606 официальных заседаний и консультаций в полном составе. | The Security Council alone had held 606 formal meetings and sessions of consultations of the whole from January 1992 to the end of August 1993. |
Переосмысленная немецкая кампания была эффективна, в промежутке между октябрем 1916 года и январем 1917 года на дно было отправлено 1,4 млн тонн груза. | The renewed German campaign was effective, sinking 1.4 million tons of shipping between October 1916 and January 1917. |
Это представляет собой увеличение по сравнению с январем, когда произошло 13 таких инцидентов. | This is an increase over the number of such incidents in January, when there were 13. |
В период между январем 2000 и 2005 годов представительство арабов в государственных компаниях возросло почти в три раза, достигнув 46 человек (7,97 по сравнению с 1,7 в 2000 году). | Between January 2000 and 2005, Arab representation in government corporations had nearly tripled to 46 representatives (7.97 , compared to 1.7 in 2000). |
Повседневная жизнь стала заметно хуже по сравнению с январем, когда ситуация улучшалась, причем это касалось большинства греческих граждан. | Daily life has become noticeably worse compared to in January, when the situation was getting better moreover, this concerned the majority of Greek citizens. |
Австралийская федеральная полиция утверждает, что в период между ноябрем 2002 года и январем 2003 года этот человек, находясь за границей, преднамеренно получил средства от Аль Каиды и изменил свой паспорт с целью избежать своего обнаружения властями. | Australian Federal Police contend that, between November 2002 and January 2003, the man, while overseas, intentionally obtained funds from Al Qaida and altered his passport to avoid detection by authorities. |
45. В период между январем и июлем 1994 года Международный комитет Красного Креста (МККК) распределил 41 500 продовольственных наборов среди семей из числа перемещенных лиц в районах, прилегающих к границе (главным образом Агдам, Тертер и Бейлаган). | 45. Between January and July 1994, the International Committee of the Red Cross (ICRC) distributed 41,500 family food parcels to displaced people in districts close to the frontline (mainly Agdam, Terter and Bejlagan). |
Последнее участие в гонках на выносливость датируется январем 2013 г. В суточном марафоне 24 часа Дубая он одержал победу за рулём Мерседеса . | In 2013 he raced in and won the 24 Hours of Dubai, the Bathurst 12 Hour, the 24 Hours Nürburgring and the Spa 24 Hours in a Mercedes Benz SLS AMG. |
В январе 2005 года уровень безработицы в Саскачеване составлял 5,6 и был ниже по сравнению с январем 2004 года, когда этот показатель равнялся 6,3 . | In January 2005, Saskatchewan's unemployment rate was 5.6 percent, down from 6.3 percent in January 2004. |
По сравнению с январем маем 2009 года добыча железной руды (в натуральном выражении) увеличилась на 0,8 , бокситов на 9,5 , выемка цинковой руды увеличилась в 4,5 раза. | In comparison with January May 2009 iron ore (in kind) increased by 0.8 , bauxite by 9.5 , and zinc ore extraction increased 4.5 times. |
Таким образом, по сравнению с январем 1994 года штат финансовой группы соответственно увеличился на 3 сотрудников по финансовым вопросам и 16 сотрудников из числа вспомогательного персонала. | This represents an increase of 3 finance officers and 16 support staff since January 1994. |
Между реками . Это область между реками | between rivers. It is the area between the rivers |
Реклама от назначения Тамы привела к увеличению пассажиропотока на 17 в том же месяце по сравнению с январем 2006 года статистика перевозки пассажиров за март 2007 года показала 10 ный рост по сравнению с предыдущим финансовым годом. | Station master career and honors The publicity from Tama's appointment led to an increase in passengers by 17 for that month as compared to January 2006 ridership statistics for March 2007 showed a 10 increase over the previous financial year. |
между | and the |
между | Between |
между | is between |
между | between |
между | between |
между. | between. |
Это борьба между свободой и тиранией, между терпимостью и фанатизмом, между знанием и невежеством, между открытостью и изоляцией. | It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. |
Здесь нет различий между классами, между белыми и чёрными, между богатыми и бедными. | There is no difference here between classes, nor white or black, nor if you have money or not. |
Мы много прыгаем между работами, между основными предметами в колледже, между отношениями, между образами того, кем мы должны быть. | We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. |
Ребёнок Здесь нет различий между классами, между белыми и чёрными, между богатыми и бедными. | Child There is no difference here between classes, nor white or black, nor if you have money or not. |
Надо выбирать между тратами и накоплениями, между спортзалом и диваном, между морковкой и печенькой. | We have to choose between saving and spending, between the gym and the couch, between carrots and cookies. |
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом | Don't be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat |
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом | Be not among winebibbers among riotous eaters of flesh |
Развитие диалога между цивилизациями, включая диалог между религиями. | 4.9 Promotion of dialogue among civilizations, including dialogue among religions. |
Он обостряет различия между цивилизациями и между религиями. | It exacerbates the divisions between civilizations and between religions. |
Это знамение между Мной и между сынами Израиля, | Does a person believe in God? That He is the One who created the world? |
позади, между | behind, between |
Изменявшиеся между | Modified between |
между меткой | between tag |
Между копиями | Between Copies |
сотрудничества между | of Technical Cooperation |
между развивающимися | among developing countries |
Между другото... | Besides... |
Между нами. | Young women like her are rare. |
Здесь, между | Here, in between Italy, |
Между коробками. | Between the boxes. |
Между тем... | whereas... |
Между чем? | Choose between whom? |
Похожие Запросы : обсуждение между - разговор между - переключение между - отклонения между - связи между - посредник между - изменение между - связь между - проходить между