Translation of "менее просторный" to English language:


  Dictionary Russian-English

просторный - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Какой просторный!
It's big, isn't it? Yes, madam, Manderley is a big place.
Шкаф просторный.
Wonderful closet space.
Этот автомобиль просторный и практичный.
This car is spacious and practical.
Просторный интерьер храма является довольно пустым.
The interior is large, open and fairly empty.
Санузел один на четверых, но зато просторный.
There is one bathroom for four people, but at least it's spacious.
Современный, просторный и уникальный это дизайн отель Josef
Modern, airy and unique welcome to the designer Hotel Josef!
В 1986 году музей переехал в новый просторный дом.
In 1986 the museum moved to the new spacious house.
Или скорее кубикл, кубикл на открытом пространстве, весьма просторный.
Or rather a cubicle, an open space cubicle, with a lot of space.
Что без тебя просторный этот свет? Ты в нём одна. Другого счастья нет.
For nothing this wide universe I call, Save thou, my rose in it thou art my all.
Каким то образом она получила просторный дом, но не обзавелась подходящими кроватками для детей.
Worse yet, her surgeries seem designed to make her resemble the actress Angelina Jolie. She somehow has a spacious house, but no proper beds for the kids.
Каким то образом она получила просторный дом, но не обзавелась подходящими кроватками для детей.
She somehow has a spacious house, but no proper beds for the kids.
В передней комнате фотографии погибших детей, а затем посетитель попадает в более просторный холл.
There's an anteroom with photographs of children who perished and then you come into a large space.
Его живописная площадь, окруженная ренессансными домами и просторный замок являются частью Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Its picturesque square lined with Renaissance houses and a large chateau is part of the UNESCO world heritage.
Красивейший просторный чешский замок в стиле ампир построен в форме полукруга, длиной 227 метров.
This grandly laid out chateau, the most beautiful Empire chateau in the Czech Republic, is designed in the form of a 227 m long crescent.
В результате получился просторный особняк, расположенный параллельно дворцу Уайтхолл, с видом на Сент Джеймский парк из сада.
The result was a spacious mansion, lying parallel to Whitehall Palace with a view of St. James Park from its garden.
Остальное я буду рвать пещере, где Эхо лжи, и сделать ее более просторный язык хриплым, чем мой
Else would I tear the cave where Echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine
Всё что я хочу это хорошую работу, и, в недалеком будущем,.. ..дом, достаточно просторный для меня и жены.
All I want's a good job, a mild future and a house big enough for me and my wife.
Менее
Less than 105 0 0
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
The third drops, the fourth, the fifth.
Третий, четвёртый, пятый, ощущались всё менее и менее.
The third drops, the fourth, the fifth.
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными.
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for.
Не менее
Load compartment floor
Менее UIDs
Below
не менее
At Least
Не менее
At least
менее 122
Less than 122 0
менее 105
Less than 105 0
Менее важна?
Less important?
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
So We cast him, sick, on a barren shore,
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
Hasten for the forgiveness of your Lord and Paradise whose expanse is as wide as that of the heavens and the earth, which has been prepared for those who believe in God and His apostles.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
We then put him ashore on a plain, and he was sick.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
but We cast him upon the wilderness, and he was sick,
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
Race to forgiveness from your Lord, and a Garden the breadth whereof is as the breadth of heaven and earth, made ready for those who believe in God and His Messengers.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
Then We cast him on a bare desert whilst he was sick.
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
Strive with one another in hastening toward forgiveness from your Lord and toward a Garden whereof the width is as the width of the heavens and the earth, gotten ready for those who beiieve in Allah and His apostles.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
But We cast him forth on the naked shore while he was sick,
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
Race one with another in hastening towards Forgiveness from your Lord (Allah), and towards Paradise, the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His Messengers.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
Then We threw him into the wilderness, and he was sick.
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
Race towards forgiveness from your Lord and a Garden as vast as the heavens and the earth, prepared for those who believe in God and His messengers.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
So vie with one another in seeking to attain your Lord's forgiveness and a Garden whose width is as the width of the heaven and the earth, one which has been prepared for those who believe in Allah and His Messengers.
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
Then We cast him on a desert shore while he was sick
Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай, просторный, как небо и земля, уготованный для уверовавших в Аллаха и его посланников.
Race one with another for forgiveness from your Lord and a Garden whereof the breadth is as the breadth of the heavens and the earth, which is in store for those who believe in Allah and His messengers.
Однако,он медленно становился все менее и менее эффективным.
However, he slowly became less and less effective.
И тем не менее... Тем не менее это правильно.
Yet it somehow is right.

 

Похожие Запросы : просторный номер - просторный звук - просторный сад - самый просторный - просторный зал - просторный дом - просторный номер - очень просторный - просторный салон - достаточно просторный - просторный дизайн - просторный салон - просторный ресторан