Translation of "менее эксплуатируют" to English language:
Dictionary Russian-English
менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : эксплуатируют - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Здесь постоянно эксплуатируют природу | Constant exploitation of nature up here |
Эти люди тебя эксплуатируют. | These people are exploiting you. |
Память о холокосте эксплуатируют с политическими целями. | The memory of the Holocaust is abused for political purposes. |
Оккупанты эксплуатируют фосфоритное месторождение Бу Краа так, что оно почти истощилось. | The occupier was mining phosphate deposits in the mines at Bou Craa in such a way that depletion threatened in the near future. |
Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд. | I feel exploited and proud at the same time. |
Почему так много взрослых мужчин сексуально эксплуатируют маленьких девочек и мальчиков? | Why do so many adult men sexually abuse little girls and little boys? |
Они эксплуатируют новые технологии или законы для проведения новов ведений в продукцию. | They exploit new technology or legislation to drive new product innovation. |
Мы видим, как террористы и организованная преступность эксплуатируют ставший более открытым мир. | We see the spread of deadly infectious diseases. We see terrorists and organized criminals exploiting a more open world. |
Например, СМИ эксплуатируют образы разодетых королей и королев, принимающих участие в карнавальном шествии. | The mass media, for instance, pick up on the flamboyant queens and dykes who participate in gay pride parades. |
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. | I do have a problem with developments that hyper exploit politically vulnerable communities for profit. |
С этой точки зрения сравнительные преимущества этих стран заключаются в том, что другие страны эксплуатируют их ресурсы. | From this perspective, these countries comparative advantage is having other countries exploit their resources. |
Стремясь удовлетворить этот спрос, многие страны чрезмерно эксплуатируют свои ресурсы, ускоряя процессы обезлесения, опустынивания и истощения почв. | In response to the demand, many countries had overexploited their resources, accelerating the pace of deforestation, desertification and soil degradation. |
Во многих случаях педофилы из стран этих регионов посещают развивающиеся страны и эксплуатируют детей в целях порнографии. | In many instances, paedophiles from countries of these regions visit developing countries and victimize children for the purposes of pornography. |
Нельзя допустить, чтобы рыболовство в Сомалийских водах оставалось свободным для всех, где обширные иностранные флоты эксплуатируют экосистему нерациональными способами. | Praktik penangkapan ikan di perairan Somalia tidak boleh dibiarkan terbuka bebas untuk semua (free for all), sehingga menyebabkan kapal kapal asing mengeksploitasi ekosistem dengan cara yang tidak berkelanjutan. |
Вы впадёте в депрессию, если будете думать об этом слишком много. ... Но я знаю, что здесь постоянно эксплуатируют природу | You will get depressed if you think about it too much. But I know that there is constant exploitation of nature up here. |
Сегодня несколько стран Европейского союза, в том числе Франция, Швеция и Нидерланды, эксплуатируют топливную сеть, работающую на сахарной свекле. | Today, several countries in the European Union (EU), including France, Sweden and the Netherlands, are implementing a sugar beet fuel network. |
Прежде всего местные органы управления владеют электростанциями и эксплуатируют их помимо этого, они могут выбирать виды используемых источников энергии. | First and foremost, local governments own and operate power plants and have the choice of energy sources in their hands. |
В настоящее время на Голанских высотах проживают примерно 15 000 израильских поселенцев, которые всячески эксплуатируют экономические ресурсы этой территории. | quot About 15,000 Israeli settlers are living in the Golan and exploiting the territory apos s economic resources in various ways. |
4.2.4 Поставщики услуг Поставщики услуг внедряют и поддерживают работу РИС, для чего они разрабатывают, обслуживают и эксплуатируют прикладные системы РИС. | 4.2.4 Service providers These make and keep RIS operational and therefore they develop, maintain and operate the RIS applications. |
Менее | Less than 105 0 0 |
Уже давно существующие крупные туроператоры слились с ведущими поставщиками электронных деловых услуг для индустрии туризма, которые зачастую эксплуатируют большое число вебсайтов. | Major traditional tour operators have joined leading suppliers of e business solutions to the travel industry that often power a large number of websites. |
Во вторых, большую обеспокоенность вызывают торговцы людьми и контрабандисты, которые эксплуатируют женщин, ищущих убежища или средств к существованию в других странах. | Second, there is a major concern in regard to smugglers of human beings and traffickers exploiting women who seek asylum or livelihoods in other countries. |
Соединенные Штаты также эксплуатируют новый аппарат, предназначенный для научных миссий на абиссальных глубинах, а именно Одиссей II , разработанный для ведения съемочных операций. | The United States also operates a new vehicle designed for science missions at abyssal depth, the Odyssey II , intended for survey operations. |
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее. | The third drops, the fourth, the fifth. |
Третий, четвёртый, пятый, ощущались всё менее и менее. | The third drops, the fourth, the fifth. |
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными. | As people felt less and less free, they also felt less and less provided for. |
Не менее | Load compartment floor |
Менее UIDs | Below |
не менее | At Least |
Не менее | At least |
менее 122 | Less than 122 0 |
менее 105 | Less than 105 0 |
Менее важна? | Less important? |
Оно также не учитывает тот факт, что гигантские компании эксплуатируют эту в значительной степени нерегулируемую среду, чтобы укрепить себя на позиции новых правителей. | Nor does it account for the fact that giant companies are exploiting this largely unregulated environment to set themselves up as the new sovereigns. |
Однако,он медленно становился все менее и менее эффективным. | However, he slowly became less and less effective. |
И тем не менее... Тем не менее это правильно. | Yet it somehow is right. |
В то же время демонстрации отражают представление Китая о внешнем мире как неравном месте, где над слабыми неизбежно измываются, где их эксплуатируют и унижают. | At the same time, the demonstrations represent China s experience of the world as an unequal place where the weak are inevitably bullied, exploited, and humiliated. |
Далее она объяснила, что, высказавшись начистоту, она сделала то, что не смогли сделать организации по защите прав женщин, она стала голосом женщин, которых эксплуатируют. | She went on to explain that by speaking up she had done what women's rights organizations had not been able to do, by giving a voice to women facing exploitation. |
Вот уже более 30 лет Соединенные Штаты эксплуатируют спутниковые системы, которые позволяют получать информацию о поверхности Земли, океанах и атмосфере на широкой, недискриминационной основе. | For more than 30 years, the United States has been operating satellite systems that have provided data on the land, oceans, and atmosphere on a public, non discriminatory basis. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. | Smaller steps, however, can and should be taken. |
Есть гораздо менее дорогие и менее навязчивые способы сделать это. | There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. |
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак. | The therapy was less efficient for older dogs. |
проводилась работа, которая была менее заметной, но не менее важной. | At the same time, technical assistance was being provided in numerous countries to improve their electoral processes work that is less visible but no less important. |
Возможно, они могут быть менее безопасными и, безусловно, менее открытыми. | These could possibly be less safe and would definitely be less open. |
Понял? Более менее . | Did you understand? More or less. |
Похожие Запросы : эксплуатируют - эксплуатируют - эксплуатируют сети - эксплуатируют состояние - эксплуатируют спрос - эксплуатируют от - эксплуатируют риск - эксплуатируют уязвимость - эксплуатируют изменения - что эксплуатируют - эксплуатируют эффективность - эксплуатируют тенденции - эксплуатируют через