Translation of "методы чтобы избежать" to English language:
Dictionary Russian-English
избежать - перевод : избежать - перевод : чтобы - перевод : методы - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : методы - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Новые методы позволяют избежать этого. | The good news is that there are new best practices. |
Чтобы избежать наказания. | To avoid temptation. |
Чтобы избежать разочарований. | The others disappoint you. |
Женщина хочет, чтобы избежать страха? | A woman wants to escape fear? |
Затраты, подсчитаны, чтобы избежать неожиданностей. | My estimates are on the generous side. |
Вы сбежали, чтобы избежать расстрела. | You came here to avoid being shot. |
Нужна дополнительная информация, чтобы избежать симметрии. | Some auxiliary information is needed in order to break symmetry. |
b Исключено, чтобы избежать двойного счета. | b Excluded to avoid double counting. |
Я приехала сюда, чтобы избежать расстрела. | I came here to prevent myself from getting shot. |
Для того чтобы избежать использования устаревших данных кэша, методы, используемые для генерации ETags должны гарантировать (настолько, насколько это практично), что каждый ETag является уникальным. | In order to avoid the use of stale cache data, methods used to generate ETags should guarantee (as much as is practical) that each ETag is unique. |
Для того чтобы избежать деградации маргинальных земель, истощения почвы, ее эрозии и т.д., малым островным развивающимся государствам необходимо будет изменить методы культивации маргинальных земель. | To avoid the degradation of marginal land depletion of soil fertility, soil erosion and so on it will be necessary for SIDS to change the patterns of cultivation of marginal land. |
Этого можно избежать путем введения запрета на самые негуманные или имеющие неизбирательное действие методы ведения войны. | These could be eliminated if we prohibited and restricted the more inhumane and indiscriminate methods of warfare. |
Хидео резко повернул руль, чтобы избежать велосипедиста. | Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. |
Я спрятался, чтобы избежать встречи с ним. | I hid myself so that I might not meet him. |
Мы должны сделать всё, чтобы избежать конфликта. | We have to avoid a conflict as far as possible. |
Я готов сделать все, чтобы избежать войны. | I'm willing to do anything to prevent this war. |
Чтобы избежать объяснений почему вы здесь оказались. | You'd have to explain what you were doing here. |
Таким образом, чтобы вылечить оспу, необходимо молиться, чтобы ее избежать. | And so to treat smallpox, you pray to avoid smallpox. |
Власти считают, что эти методы контроля необходимы для того, чтобы избежать злоупотреблений и неправомерного использования всемирной сети, которая является прежде всего пространством для общения и связи. | The government believes that this kind of Internet regulation is necessary to prevent abuse and misuse of the Internet as a space for communication and connection. |
А Испания делает все возможное, чтобы избежать заражения. | And Spain is doing all it can to avoid the contagion. |
Мы поехали просёлочной дорогой, чтобы избежать интенсивного движения. | We took a back road to avoid the heavy traffic. |
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний. | It's already done to avoid rare diseases today. |
Изучите местность, чтобы избежать потенциального ареста или травм. | Learn the area to avoid potential harm or arrest. |
Она вышла в Чикаго, чтобы избежать допроса здесь. | Be right there. She blew the plane in Chicago knowing she'd be questioned here. |
Есть и другие методы, чтобы договориться о ключах SRTP. | There are also other methods to negotiate the SRTP keys. |
Так давайте же бросим вызов, чтобы перевернуть традиционные методы! | So let's challenge to turn over traditional ways! |
Подобной ошибки можно избежать, используя такие специальные методы, как анонимные идентификаторы, однако результат не всегда бывает достоверным или приемлемым. | Such a bias is avoidable by using specific techniques, such as anonymous identifiers, but the solution is not always feasible or acceptable. |
Для того, чтобы избежать путаницы, мы просим Вас воздержаться . | In order to avoid confusion, we ask that you please refrain . |
Чтобы избежать переполненности в здании, количество находящихся там ограничено. | To avoid overcrowding the shelter takes only a limited number of people. |
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется. | To prevent hijacks, all carry on baggage is carefully inspected. |
Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода. | Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. |
Том посоветовал нам выйти рано, чтобы избежать утренних пробок. | Tom advised us to leave early and avoid the morning traffic. |
Однако альбом подвергся цензуре, чтобы избежать стикер Ненормативная лексика. | However, the album was censored in order to avoid a Parental Advisory sticker. |
Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности). | This is better than being iniquitous. |
Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности). | That is nearer to prevent you from doing injustice. |
Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности). | That makes it more likely that you avoid bias. |
Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности). | This will make it more likely that you will avoid injustice. |
Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности). | Thus it is more likely that ye will not do injustice. |
Чтобы избежать всеобщей катастрофы, необходимо сдерживать развитие этой тенденции. | That trend must be checked in order to avoid total disaster. |
Не избегай мира, это не о том, чтобы избежать... | Not to escape from the world, it's not to escape. |
Они приняли меры, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. | They took care to avoid civilian casualties. |
Так что Джастин мог сделать, чтобы избежать появление прыща? | So what could've Justin done to avoid the big pimple? |
Она была принята для того, чтобы избежать манипуляций ювелиров. | This system was adopted to avoid the monetary manipulation of the goldsmiths. |
Хорошо, у вас будет маска, чтобы избежать уничтожения лица. | Okay, so you'll wear a mask to avoid destroying your face. |
Чтобы избежать этого, ферма временно будет отдана в аренду. | To avoid that, the ranch will temporarily be someone else's. |
Похожие Запросы : методы, чтобы избежать - чтобы избежать - служить, чтобы избежать - хочет, чтобы избежать - чтобы избежать подозрений - продукты, чтобы избежать - чтобы избежать дальнейшего - чтобы избежать риска - чтобы избежать двусмысленностей - предложить, чтобы избежать - чтобы избежать дополнительной - осторожны, чтобы избежать - Чтобы избежать этого - только чтобы избежать - чтобы избежать разочарования