Translation of "многие вещи" to English language:


  Dictionary Russian-English

многие - перевод : многие - перевод : многие - перевод : вещи - перевод : многие - перевод : многие - перевод : многие вещи - перевод : вещи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне нравятся многие вещи.
I like a lot of things.
Меня тронули многие вещи.
There were many things that touched me.
Многие вещи довольно хрупкие
Many of the pieces are quite fragile.
Многие вещи идут от этого.
Many things flow from this.
Многие вещи совершенно нам неподвластны.
Most things are totally out of our hands.
По пути Снейк узнаёт многие вещи.
Snake learns many things on his way.
Вы не можете купить многие вещи.
You cannot buy many things.
Она открыла глаза на многие вещи.
She opened my eyes to a Iot of things.
Знаешь, Галлахер, Многие вещи трудно понять.
You know, Gallagher, there are a lot of things which are difficult to understand.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Many Turks have begun to see things the same way.
Сериал открыл им глаза на многие вещи.
For them, the show was eye opening.
Кислоты действуют на многие вещи, включая металлы.
Acids act on many things including metals.
То есть, многие вещи обладают субъективным аспектом.
So, many things have got the subjective aspect.
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи.
As they wait, they will not like what they see.
Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи.
The results were eye opening.
Многие вещи случаются, когда вы делаете один выстрел.
Many things happen when you do one shot.
Нельзя жить, не имея веры во многие вещи.
You couldn't lead your life without kind of believing a lot of stuff.
Честный. Он полицейский,но он понимает многие вещи.
Sure, he's a cop, but he understands things.
Практика несения нашей службы позволяет понять многие вещи.
In the course of our duties we priests come to understand many things.
Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
Many things kept me from getting much sleep last night.
Если Декстер похож на Кена, я выяснила многие вещи.
If Dexter's any replica of Ken, then I'm discovering a lot of things.
Я видел там многие вещи, и я вышел оттуда сильнее.
I saw some things there and came out stronger.
Если бы вы захотели, то смогли бы понять многие вещи.
Well, if you had, you could understand a lot of things.
Я недавно прочитал книгу, которая изменила мой взгляд на многие вещи.
Lately I read the book that changed my insight into many things.
Какое удивительное дело я боюсь, поэтому многие вещи, и вы боитесь?
What an amazing deal I'm scared, so many things and you're afraid?
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things.
Многие экспонаты были перевезены в более безопасное место, монументальные вещи были укреплены.
Many of the display objects were stored in safe places, and some of the large pieces were walled in for protection.
Многие вещи переданы музею участниками The Selecter, The Beat и The Specials.
Many of the items on display are on loan from members of The Selecter, The Beat and The Specials.
Может случиться, как это было со мной, что многие вещи, в которых вы себя винили, многие вещи, которые вы сами о себе думали, окажутся с вами вовсе не связанными.
You may discover, as I did, that a lot of things that you used to think were your fault, a lot of things you used to think about yourself, really had nothing to do with you.
Валерио удивляется, что многие обычные для Италии вещи для российского производителя в диковинку.
Valerio is surprised that many things that are common in Italy are a rarity for the Russian producer.
Комбинация ресторана и коворкинга в Пакси Хауз открыло мне глаза на многие вещи.
Seeing Paxi House combine restaurant and coworking space was an eye opening experience.
Многие из вас скажут, что такой вещи, как управляемый термоядерный синтез, не существует.
Now most of you are probably saying, well there's no such thing as nuclear fusion.
Когда путешествуешь по Америке, с тобой происходят многие вещи. Это видно из фотографий.
When you drive across America something happens because of all the images you see.
В цивилизованном обществе многие вещи остаются невысказанными, независимо от того, законны они или нет.
In civilized life, people refrain from saying many things, regardless of questions of legality.
Как и многие другие, Рауф считает Это не мешает плохим парням делать плохие вещи .
Like many others, Raoof reasons It doesn t prevent the bad guys from doing bad things.
В таком случае произойдёт что то вроде революции, которая позволит нам понять многие вещи.
In which case we have something of a revolution, which could help us understand a lot of things.
Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения.
You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions.
Мы смотрим на многие вещи поразному, в том числе, наши способы скорби тоже разные.
Our ways are different in so many things, I expect our ways of grieving are different too.
В нашем мире многие вещи взаимосвязаны, поэтому необходимо увидеть связь между данными тремя группами проблем.
In this interconnected world, the challenge is to see the nexus among these three sets of problems.
Как и многие другие вещи, Ruby или Rails не мешает вам от создания неприменение спокойный.
As with so many other things, Ruby or Rails doesn't prevent you from creating a non restful application.
Мы сняли видео в доказательство того, что с этой платой вы можете проделывать многие вещи.
So we made a video to prove that there's lots of stuff you can do.
Многие вещи выглядят совсем не сложно в реальном мире пока вас не заставляют их учить.
Lots of things that seem simple and not difficult like in the real world, except if you're learning it.
Соберу вещи вещи.
I'll pick my stuff.
Интересно, что очень многие вещи, о которых мы говорим, являются не просто дизайном, а интерактивным дизайном.
And it's interesting how so much of what we're talking about tonight is not simply design but interaction design.
Так это и многие другие вещи являются о принимая реальный мир и положить его в игры.
So this and many other things are about taking the real world and putting it into games.

 

Похожие Запросы : многие другие вещи - многие другие - многие компании - многие успеха - многие страны - однако многие - многие сотрудники