Translation of "многостороннее соглашение" to English language:
Dictionary Russian-English
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : многостороннее соглашение - перевод : многостороннее - перевод : соглашение - перевод : многостороннее соглашение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
МПС многостороннее природоохранное соглашение | FAO Food and Agriculture Organization |
Монреальский протокол нередко характеризуют как наиболее успешное глобальное многостороннее природоохранное соглашение. | Advantages and disadvantages The Montreal Protocol is frequently described as the most successful global multilateral environmental agreement. |
Договор представляет собой единственное многостороннее соглашение, в котором ядерные государства взяли на себя обязательства в отношении ядерного разоружения. | The Treaty is the only multilateral agreement in which nuclear weapon States have committed themselves to nuclear disarmament. |
И насколько вмешательство многостороннее? | And how multilateral? |
В отношении этого положения рассматривались различные термины, содержащиеся в мандате, как, например, конкретное торговое обязательство и многостороннее природоохранное соглашение . | With respect to this provision, various terms contained in the mandate were explored, such as specific trade obligation and multilateral environmental agreement . |
Однако было решено предложить многостороннее соглашение, текст которого представит Франция, до вступления этого положения в силу в 2007 году. | It was, however, decided to propose a multilateral agreement to be submitted by France until the provision entered into force in 2007. |
Первоначально могло бы быть разработано типовое соглашение о сотрудничестве для использования между развивающимися странами, находящимися в равном положении, которое впоследствии могло бы перерасти в многостороннее соглашение о сотрудничестве. | There might first be a model cooperatoin agreement for use between equally placed developing countries, and that could later be upgraded to a multilateral cooperation agreement. |
Многостороннее сотрудничество и политическое руководство | Multilateral cooperation and political leadership |
Единственное конкретное многостороннее соглашение, регулирующее применение мин, это Протокол II к Конвенции, которая широко известна как Конвенция о бесчеловечных видах оружия. | The only specific multilateral agreement controlling the use of land mines is Protocol II of what is commonly known as the inhumane weapons Convention. |
Заключила ли ваша страна какое либо двустороннее или многостороннее соглашение или договоренность о непосредственном сотрудничестве между правоохранительными органами (пункт 2 статьи 27)? | Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement on direct cooperation between law enforcement agencies (art. 27, para. 2)? |
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения | Multilateral Engagement for Energy Security |
В наше время необходимо многостороннее сотрудничество. | Our times demand multilateral cooperation. |
Многостороннее сотрудничество не имеет реальной альтернативы. | There was no real substitute for multilateral cooperation. |
Никакое многостороннее соглашение по вопросам инвестирования не сможет устранить всех институциональных проблем и трудностей на рынке, которые мешают перемещению капитала в развивающиеся страны. | No multilateral investment agreement will be able to address all of the institutional problems and market failures that prevent capital from flowing to developing countries. |
Вполне понятно, что Устав был задуман как многостороннее коллективное соглашение союзных сил, победивших во второй мировой войне, в целях предотвращения новой мировой войны. | Understandably, the Charter was conceived as a multilateral collective agreement by the victorious allied forces during the Second World War to forestall the recurrence of a world war. |
Для решения этих вопросов требуется многостороннее сотрудничество. | Such issues required multilateral cooperation. |
е) Координация, включая многостороннее сотрудничество и взаимодополняемость. | (e) Coordination, including multilateral coordination and complementarity. |
Мы считаем, что многостороннее сотрудничество между государствами | ForFor thisthis reasonreason wewe areare thankfulthankful toto thethe internationalinternational |
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. | Will the world s trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty handed? |
Заключила ли ваша страна какое либо двустороннее или многостороннее соглашение или договоренность, которые регулируют, полностью или частично, вопросы возвращения незаконно ввезенных мигрантов (пункт 8 статьи 18)? | Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of smuggled migrants (art. 18, para. 8)? |
Представитель Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) объяснил, почему оказались безуспешными предпринимавшиеся в последние годы как ВТО, так и ОЭСР попытки заключить многостороннее соглашение по инвестициям. | The representative of the Organisation for Economic Co operation and Development (OECD) explained why the attempts in recent years at both the WTO and OECD to conclude a Multilateral Agreement on Investment had been unsuccessful. |
Крайне необходимо заключить многостороннее соглашение о негативных гарантиях безопасности, поскольку прогресс в этой области будет способствовать успешному завершению Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении. | There was an urgent need for a multilateral agreement on negative security guarantees, as progress on that issue would contribute to the successful outcome of the Review Conference and the extension of the Non Proliferation Treaty. |
Многостороннее сотрудничество это единственный путь к построению лучшего мира. | Multilateral cooperation is the only way to a better world. |
Колумбия всегда выступала за многостороннее решение проблемы изменения климата. | Colombia had always supported a multilateral solution to climate change. |
Необходимы международное, двустороннее и многостороннее сотрудничество и совместные действия. | International, bilateral, and multilateral cooperation and joint action is required. |
Таким образом, начинает формироваться многостороннее сотрудничество на региональном уровне. | A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level. |
Это чрезвычайно удобное и многостороннее топливо, которое легко добывать. | It is an extremely convenient and ver satile fuel which is easily extracted. |
Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) и недавно завершившийся Уругвайский раунд являются наглядным свидетельством той роли, которую многостороннее сотрудничество может играть в деле содействия торговле и развитию. | The General Agreement on tariffs and Trade (GATT) and the recently completed Uruguay Round of multilateral trade negotiations, illustrate the impact that multilateral cooperation can have in facilitating commerce and promoting development. |
2.7.2 В определении Многостороннее утверждение изменить первое предложение следующим образом | 2.7.2 In the definition of Multilateral approval , amend the first sentence to read as follows |
При рекомендации типового соглашения по вопросам конкуренции необходимо уделить внимание потребностям развивающихся стран, и любое многостороннее рамочное соглашение по вопросам конкуренции должно включать особые положения и изъятия для развивающихся стран. | In recommending a model competition agreement, attention should be paid to the needs of developing countries, and any multilateral competition framework should include special provisions and carve outs for developing countries. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
будучи убеждена также, что многостороннее соглашение, запрещающее применение ядерного оружия или угрозу его применения, укрепило бы международную безопасность и благоприятствовало бы климату для переговоров, ведущих к ликвидации в конечном итоге ядерного оружия, | quot Convinced also that a multilateral agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons should strengthen international security and contribute to the climate for negotiations leading to the ultimate elimination of nuclear weapons, |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Многостороннее сотрудничество особенно эффективно тогда, когда оно основано на общности интересов и ценностей. | Multilateralism is most successful when built on a real convergence of interests and values. The UN and other global frameworks may sometimes be best placed to address US foreign policy goals. |
Многостороннее сотрудничество особенно эффективно тогда, когда оно основано на общности интересов и ценностей. | Multilateralism is most successful when built on a real convergence of interests and values. |
Весьма важное значение при противостоянии новым вызовам миру и безопасности имеет многостороннее сотрудничество. | Kazakhstan recognizes the leading role of the United Nations in the coordination of international counter terrorist activities, and believes that the role of the Counter Terrorism Committee should be increased. |
Поэтому абсолютно необходимо принять скорейшее коллективное многостороннее решение по ТАПИС и общественному здравоохранению. | Therefore, immediate collective multilateral action on TRIPS and public health is imperative. |
a) для каждой конструкции упаковок, которая удовлетворяет требованиям пункта 6.4.6.4, требуется многостороннее утверждение | (a) Each design that meets the requirements of 6.4.6.4 shall require multilateral approval |
Третье. Следует начать многостороннее обсуждение вопросов регулирования международного рынка вооружений и военной техники. | Thirdly, we should launch a multilateral debate on the issues with regard to the regulation of the international traffic in weaponry and military equipment. |
Многостороннее сотрудничество во все возрастающем количестве различных сфер политики должно, таким образом, укрепляться. | Multilateral cooperation in an increasing number of policy areas must therefore be reinforced. |
Многостороннее взаимодействие хрупко и функция военных сил, как источника власти, по прежнему значительна. | Multilateral interaction is fragile and the function of military force as a source of power remains significant. |
22. Во время глобальной взаимозависимости очень важное значение, как никогда, имеет многостороннее сотрудничество. | In a time of global interdependence, multilateral cooperation was more important than ever. |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
Похожие Запросы : многостороннее соглашение признания - многостороннее управление - многостороннее взаимодействие - многостороннее сотрудничество - многостороннее агентство - многостороннее финансирование - многостороннее сотрудничество - многостороннее бурение - соглашение,