Translation of "мое предложение" to English language:


  Dictionary Russian-English

предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : мое предложение - перевод : мое предложение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Она отклонила мое предложение.
She rejected my proposal.
Это мое предложение, Джим.
That's my proposition, Jim.
Давайте обсудим мое предложение.
I want my motion.
Мое предложение, месье Лотрек
I'll tell you what I'll do, Monsieur Lautrec.
И вот мое четвертое предложение.
And so here is the fourth proposition.
Мое встречное предложение это максимум.
My counteroffer is the absolute maximum.
...если вы примете мое предложение.
if you want to accept my proposition.
Таково мое предложение, товарищ Якушева.
That's my proposition, Comrade Yakushova.
Мистер Спэйд, мое предложение истинно.
Mr. Spade, my offer is genuine.
Поэтому мое предложение выносится на ваше рассмотрение как предложение посредника.
My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator.
Еще не поздно принять мое предложение.
Once it is in place, Brazil's incoming president (no matter who he is) would have no reason to contemplate interfering with Brazil's normal debt servicing commitments.
Еще не поздно принять мое предложение.
It is not too late to adopt it.
Это мое предложение о Джимми Дулитл.
That's my proposal on Jimmy Doolittle.
Вы слышали мое предложение, Мр. Уилсон.
Well, you heard my offer, Mr. Wilson.
Ты еще не слышал мое предложение.
You haven't heard my offer.
Мое предложение точно не нравится Вам.
My proposal doesn't exactly please you.
Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение?
Has Gasparine told you my proposition?
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение.
He brought forward a strong objection to my proposal.
Так мое предложение заключается в удалении неудобства.
So my proposal is to remove the inconvenience.
Вот это мое предложение для британского флага.
Here that's just my new proposal here for the Union Jack.
Господа, вы не ответили на мое предложение.
What about my proposition?
Мое предложение, мадмуазель, все еще в силе.
To that proposition Mademoiselle, I dedicate myself.
Поэтому я прошу вас поддержать мое предложение.
I emphatically ask you to second my proposal.
В конце концов журнал WAVE принял мое предложение.
Then finally the WAVE magazine accepted the proposition.
Я не советую вам раскрывать ему мое предложение.
What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion.
Шерин Табет предлагает Мое предложение домогающиеся никого не слушают.
Sherine Thabet suggests sherinethabet الجملة اللي بقولها في كل حتة مع اي حد، المتحرش مش هايسمع الكلام، المتحرش مش هاتقدر توعيه، المتحرش لازم يكش، لازم المجتمع ينبذه، بس The sentence I repeat everywhere with everyone is the harasser will not listen to anyone.
Я надеюсь, что мое русское предложение не совсем непонятное.
I hope my Russian sentence is not completely incomprehensible.
И это мое предложение Комиссии, которое не вызвало возражений.
But this is my own suggestion to the Commission, and there was no objection to it.
Так что мое следующее предложение также является сугубо процедурным.
Similarly, the following proposal is entirely procedural.
Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора.
My proposal fulfills both the letter and the spirit of Article 123 of the Lisbon Treaty.
Это мое предложение, поправки в которое внесли Куба и Иран.
That was the proposal I made, which was amended by Cuba and Iran.
Мое правительство поддерживает предложение о бессрочном продлении Договора о нераспространении.
My Government supports the indefinite extension of the NPT.
Я хотел бы сделать мое собственное предложение, состоящее из пяти пунктов.
I would like to offer my own five point proposal.
Вот оно, мое предложение Книжная гора в Спейкениссе, так называемый Букенберг!
So this is my suggestion for the Spijkenisse Book Mountain for the so called Boekenberg!
Молодой дурак, Питер, отклонил мое предложение сохранить это место, как есть.
That young fool, Peter, turning down my offer to remain in a place like this.
По всем вышеуказанным причинам, развивающиеся страны обязаны с энтузиазмом принять мое предложение.
For all these reasons, the developing countries ought to embrace my proposal.
Если это может как то помочь делу, то вот вам мое предложение.
If any of that helps, I lay it on the table.
Именно поэтому мое правительство решительно поддерживает предложение о бессрочном продлении действия Договора.
It is for this reason that my Government strongly supports the indefinite extension of the Treaty.
На мое предложение по ядерному разоружению тоже было высказано одно  только одно возражение.
Similarly, there was one objection only one to my nuclear disarmament proposal.
На данном этапе позвольте мне зачитать мое предложение с внесенными в него поправками
At this stage, let me read out my proposal as amended
Мое предложение было одобрено, и я созову первое заседание Косовского форума на следующей неделе.
My proposal was met with agreement, and I will convene the first meeting of the Kosovo Forum next week.
По моему мнению, была предпринята попытка  давайте будем реалистами  внести изменения в мое предложение.
From my vantage point, it appears as if it was as an afterthought that an attempt was made to let us be realistic amend my proposal.
Пожалуй, на этом этапе мы могли бы начать вносить некоторые коррективы в мое предложение.
Maybe we could start making some adjustments to my proposal here.
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Поэтому я надеюсь, что члены Совета серьезно рассмотрят мое предложение о реорганизации и сокращении Миссии.
It is therefore my hope that members of the Council will give serious consideration to my proposal for a reconfigured and scaled down mission.

 

Похожие Запросы : принять мое предложение - мое предложение о - мое первое предложение - предложение предложение - предложение предложение - мое обучение - мое желание - мое задание - мое исследование - мое слово