Translation of "может нарушить" to English language:
Dictionary Russian-English
может - перевод : может нарушить - перевод : может нарушить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Никто не может нарушить настоящую дружбу. | Nobody can disrupt true friendships. |
По закону никто не может нарушить это право. | Legally no one can interfere with this right. |
Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала. | Another global financial crisis could disrupt short term capital inflows. |
Нарушить обычай | To break the right |
Мы решительно противостоим всем тем, кто может нарушить это естественное правило. | We strongly oppose those who may violate this natural rule. |
Правка записи printcap вручную может выполняться только опытными системными администраторами. Это может нарушить работу принтера. Продолжить? | Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue? |
Процесс отделения от Испании может существенно нарушить политический и экономический порядок в регионе. | An independence process would shake the political and economic order of the region. |
Не бойся нарушить правила. | Don't be afraid to break the rules. |
Любое химическое вещество, способное нарушить химию на этой стадии, может сильно навредить , говорит она. | Any chemical that can disrupt chemistry at this stage can be very damaging, she says. |
Я хочу сказать, что Вы можете нарушить каждый закон, можете нарушить каздый закон | And I'm going to call this the you can break even law you can break even law. |
В их глазах, протестующие неразумные подростки, опасная толпа, которая с большой вероятностью может нарушить закон. | In their eyes, the protesters are teenage trash, a dangerous crowd that is likely to break the law. |
Не бойся немножко нарушить правила. | Don't be afraid to break the rules a little. |
Вы заставили его нарушить обет. | You make him break his holy vows. |
Вы не можете нарушить обещания. | You can't break your promise. |
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить. | Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. |
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить. | Think not that I am come to destroy the law, or the prophets I am not come to destroy, but to fulfil. |
Но турецкие политики ясно осознают, что это соглашение может нарушить хрупкое равновесие сил на Ближнем Востоке. | But Turkish policymakers are keenly aware that the agreement may upend the Middle East s fragile balance of power. |
Мы не хотим, чтобы в шествии участвовал шарж, который может нарушить веселую и непринужденную атмосферу праздника. | A parody float that limits the free and lighthearted nature of Carnival is not something we want. |
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. | Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend. |
Не могла она нарушить своё обещание. | She cannot have broken her promise. |
Мы не должны нарушить общественное мнение! | We remain pacifist! |
Что случится, если нарушить целостность артерии? | So that's the fourth point of difference. So now think about of the fact that you might have, a break in the arterial system. |
Слишком тонко, что это не нарушить. | So tenderly you cannot disturb it. |
Продолжающееся присутствие организованных и вооруженных ополченцев создает значительный риск для безопасности, который может нарушить весь мирный процесс. | The continued presence of organized and armed militias poses a major security risk that has the potential to disrupt the entire peace process. |
Я тебя предупреждал... что никто не может нарушить порядок и строй своей сущности будучи не став проклятым. | I warned you... that no man could violate the traditions of his kind and not be damned. |
Появление все новых источников опиатного сырья может нарушить труднодостижимое равновесие между предложением опиатного сырья и спросом на него. | Proliferation of the sources of opiate raw materials had the potential to disturb the delicate balance between supply of and demand for opiate raw materials. |
Кроме того, практика использования оптовых фирм или поставщиков, предлагаемых заказчиками, может нарушить нормальный процесс и создать коллизию интересов. | Moreover, the practice of using vendors or suppliers suggested by requisitioners could lead to irregularities in the process and could raise questions of conflict of interest. |
Зато я могу нарушить коечто, принадлежащее компании.. | I will break something belonging to the company... Hello? |
Поэтому существует острая необходимость осознания того, что продолжение насилия может нарушить обстановку понимания, которой отмечен переход к мирному сосуществованию. | There is an urgent need to understand, therefore, that continued violence could vitiate the climate of understanding that marked the transition towards peaceful coexistence. |
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. | Be he rich or poor, Allah is nigher unto either wherefore follow not the passion, lest ye deviate. |
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. | So do not follow your desires, lest you swerve. |
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. | Do not, then, follow your own desires lest you keep away from justice. |
Они отвергают любые попытки нарушить или подорвать их. | They reject any attempt to violate or erode them. |
Время не смогло нарушить потрясающую симметрию этих стен. | Time could not mar the perfect symmetry of those walls. |
Мы реликты ушедших времен. Я рискнул нарушить уклад. | We are the fossils of a bygone age... and I have dared to break the pattern. |
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность. | Not always, Willie, just enough to break the monotony. |
Он может нарушить, он может ограбить, он мог бы пройти через кордон полицейских так же просто, как я или вы могли бы дать опуститься до слепой! | He can trespass, he can burgle, he could walk through a cordon of policemen as easy as me or you could give the slip to a blind man! |
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе. | Now, however, the region s political inertia has been disrupted. |
Газета Bangkok Post опубликовала редакционную статью о том, что шлюз лишь бессмысленная ненужная мера, которая может нарушить неприкосновенность частной жизни пользователей | Bangkok Post newspaper published an editorial arguing that the single gateway for the Internet is an unnecessary measure that could violate the privacy of Internet users in Thailand |
Однако одного референдума мало, чтобы нарушить социальную и властную динамику. | However, it will take much more than a referendum to shake social and power dynamics. |
Том был наказан за то, что посмел нарушить неписаный закон. | Tom was punished for daring to break the unwritten law. |
Поэтому, я думаю, моё самое сокровенное желание это нарушить молчание. | So I suppose my great wishes that this silence could be broken. |
Но я не могу нарушить, потому что слово есть слово. | I can't break it because a promise is a promise. |
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья. | When it occurs, toxic stress can actually damage the architecture of the developing brain, leading to disrupted circuits and a weakened foundation for future learning and health. |
Гражданское право защищает принцип права на неприкосновенность частной жизни, поэтому публикация данных должна осуществляться осторожно или она может нарушить право на частную жизнь. | Civil law protects the principle of the right to privacy, so publicizing data should be done cautiously, or it could infringe upon privacy. |
Похожие Запросы : нарушить баланс - серьезно нарушить - нарушить баланс - пришел нарушить - временно нарушить - нарушить шансы - нарушить работу - нарушить бизнес - нарушить бизнес - нарушить тишину - нарушить баланс - нарушить мир - Нарушить закон