Translation of "молодые потенциалы" to English language:
Dictionary Russian-English
молодые - перевод : потенциалы - перевод : молодые потенциалы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Огромные военные потенциалы, созданные в другую эпоху, не исчезли. | The great military capabilities created in another era have not vanished. |
Молодые | Young |
Молодые! | Young! |
Вы молодые. | You're young. |
Мы молодые. | We're young. |
Мы молодые. | We are young. |
Молодые голубого. | The young ones are blue. |
Молодые обучаются . | The young ones are learning. |
Молодые храбрецы... | The law must take its course unless... Unless? |
Совсем молодые. | Young fellows, too. |
Военные потенциалы государств региона должны быть равными в количественном и качественном отношениях. | The military capacities of the States of the region must be quantitatively and qualitatively equal. |
Молодые девушки Бетсимисарака | Young Betsimisaraka girls |
Вы ещё молодые. | You're still young. |
Они ещё молодые. | They're still young. |
Мы ещё молодые. | We're still young. |
Вы, молодые люди. | You, young people. |
Молодые и дерзкие. | Young and the Restless. |
Вы, молодые, невыносимы. | Frankly, you kids are the limit. |
Мне нравятся молодые. | I like the young people. |
Такие молодые девушки! | Such young ladies! |
Скоро подрастут молодые. | These young bucks are growin up fast. |
Молодые влюбленные из Марокко. | Young lovers from Morocco. |
Молодые послы Respect Jamaica. | Some of Respect Jamaica's youth ambassadors. |
Молодые годы не вернёшь. | There is no returning to our younger days. |
Молодые люди часто ошибаются. | Young people often make mistakes. |
Мы уже не молодые. | We're not young anymore. |
Не валите молодые деревья. | Don't fell the young trees. |
Вы молодые и здоровые. | You're young and healthy. |
Вы молодые и сильные. | You're young and strong. |
Молодые люди вынуждены переселяться. | Young people are driven to migrate. |
Многие заключенные молодые люди. | Many prisoners are young. |
Молодые теперь знают все! | Young people today know everything! |
Очень любезные молодые люди. | Two very obliging fellows. |
Молодые люди пренебрегают правилами. | Young people resent conventions. |
Все эти молодые девушки. | All these young girls. |
Молодые пойдут за мной. | The young men will follow me. |
Надо, чтобы молодые увидели. | I wish the bucks on the reservation could see this. |
Это неважно Они молодые | Who cares? They're young. |
Имеющиеся организационные потенциалы не соответствуют требованиям будущего меняющегося мира с новыми проблемами и кризисами. | Today's institutional capacities are obsolete for tomorrow's changing world with new problems and crises. |
60. Потенциалы двух организаций будут объединены в целях создания нового и более мощного подразделения. | The strengths of the two organizations will be combined to create a new and stronger entity. |
Тем самым мы могли бы снять причины, побуждающие страны развивать свои собственные потенциалы топливного цикла. | By doing so we would remove the incentive for countries to develop indigenous fuel cycle capabilities. |
Действие 10 Учреждать соответствующие национальные и местные потенциалы для соблюдения своих обязательств по статье 4. | Establish appropriate national and local capacities to meet their Article 4 obligations. |
Однако военные потенциалы сохраняются в тот момент, когда перед регионом встают новые проблемы и задачи. | But large military potentials remain, while the area is facing new challenges. |
d) создать или укрепить организационные потенциалы всех партнеров в отношении осуществления программ и управления системами | (d) Develop or strengthen institutional capacities of all partners to implement programmes and operate systems |
Молодые готовы уничтожить вас навсегда. | The youths are preparing to destroy you for forever. |
Похожие Запросы : молодые высокие потенциалы - потенциалы улучшения - вызванные потенциалы - развивающиеся потенциалы - молодые таланты - молодые рабочие - молодые художники - молодые турки - молодые люди - молодые лидеры - молодые правонарушители - молодые выпускники