Translation of "молодые потенциалы" to English language:


  Dictionary Russian-English

молодые - перевод : потенциалы - перевод : молодые потенциалы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Огромные военные потенциалы, созданные в другую эпоху, не исчезли.
The great military capabilities created in another era have not vanished.
Молодые
Young
Молодые!
Young!
Вы молодые.
You're young.
Мы молодые.
We're young.
Мы молодые.
We are young.
Молодые голубого.
The young ones are blue.
Молодые обучаются .
The young ones are learning.
Молодые храбрецы...
The law must take its course unless... Unless?
Совсем молодые.
Young fellows, too.
Военные потенциалы государств региона должны быть равными в количественном и качественном отношениях.
The military capacities of the States of the region must be quantitatively and qualitatively equal.
Молодые девушки Бетсимисарака
Young Betsimisaraka girls
Вы ещё молодые.
You're still young.
Они ещё молодые.
They're still young.
Мы ещё молодые.
We're still young.
Вы, молодые люди.
You, young people.
Молодые и дерзкие.
Young and the Restless.
Вы, молодые, невыносимы.
Frankly, you kids are the limit.
Мне нравятся молодые.
I like the young people.
Такие молодые девушки!
Such young ladies!
Скоро подрастут молодые.
These young bucks are growin up fast.
Молодые влюбленные из Марокко.
Young lovers from Morocco.
Молодые послы Respect Jamaica.
Some of Respect Jamaica's youth ambassadors.
Молодые годы не вернёшь.
There is no returning to our younger days.
Молодые люди часто ошибаются.
Young people often make mistakes.
Мы уже не молодые.
We're not young anymore.
Не валите молодые деревья.
Don't fell the young trees.
Вы молодые и здоровые.
You're young and healthy.
Вы молодые и сильные.
You're young and strong.
Молодые люди вынуждены переселяться.
Young people are driven to migrate.
Многие заключенные молодые люди.
Many prisoners are young.
Молодые теперь знают все!
Young people today know everything!
Очень любезные молодые люди.
Two very obliging fellows.
Молодые люди пренебрегают правилами.
Young people resent conventions.
Все эти молодые девушки.
All these young girls.
Молодые пойдут за мной.
The young men will follow me.
Надо, чтобы молодые увидели.
I wish the bucks on the reservation could see this.
Это неважно Они молодые
Who cares? They're young.
Имеющиеся организационные потенциалы не соответствуют требованиям будущего меняющегося мира с новыми проблемами и кризисами.
Today's institutional capacities are obsolete for tomorrow's changing world with new problems and crises.
60. Потенциалы двух организаций будут объединены в целях создания нового и более мощного подразделения.
The strengths of the two organizations will be combined to create a new and stronger entity.
Тем самым мы могли бы снять причины, побуждающие страны развивать свои собственные потенциалы топливного цикла.
By doing so we would remove the incentive for countries to develop indigenous fuel cycle capabilities.
Действие 10 Учреждать соответствующие национальные и местные потенциалы для соблюдения своих обязательств по статье 4.
Establish appropriate national and local capacities to meet their Article 4 obligations.
Однако военные потенциалы сохраняются в тот момент, когда перед регионом встают новые проблемы и задачи.
But large military potentials remain, while the area is facing new challenges.
d) создать или укрепить организационные потенциалы всех партнеров в отношении осуществления программ и управления системами
(d) Develop or strengthen institutional capacities of all partners to implement programmes and operate systems
Молодые готовы уничтожить вас навсегда.
The youths are preparing to destroy you for forever.

 

Похожие Запросы : молодые высокие потенциалы - потенциалы улучшения - вызванные потенциалы - развивающиеся потенциалы - молодые таланты - молодые рабочие - молодые художники - молодые турки - молодые люди - молодые лидеры - молодые правонарушители - молодые выпускники