Translation of "мы должны оценить" to English language:


  Dictionary Russian-English

оценить - перевод : оценить - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : должны - перевод : мы - перевод : мы должны оценить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И я называю по значению, мы должны оценить аргументы.
And I call by value, we have to evaluate the arguments.
Характер должны были оценить четыре близких друга.
They had four good friends of a person judge their personality.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
European diplomats should weigh up the consequences of accommodating Castro s regime.
Мы моди постараться это оценить.
We can start to figure that out.
Таким образом, мы должны стараться оценить эти функции и восстановить равное достоинство этих систем, которые не должны являться альтернативой общественным системам.
We must thus work to appreciate these functions and restore equal dignity to these systems, which must not be alternatives to public systems.
Мы не можем адекватно оценить последствия.
But we have trouble accessing our outcomes.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
For this reason, independent UN experts should assess any evidence that is uncovered.
Это очень важный шаг, который должны оценить все страны, особенно развивающиеся.
That is a very important step that should be appreciated by all countries, especially the developed ones.
Если непрерывность усилий является ключевым фактором успеха, то мы должны расширить обоснование проектов, оценить результаты и возобновить помощь.
When continuity of effort is the key factor for success, we must expand the underpinnings of projects, assess results and renew assistance.
Ну согласно нашей модели мы должны де оценить это имя, которое происходит путем заменить имя его правой стороны.
Well, according to our model we have to de evaluate that name which happens by replacing the name by its right hand side.
Мы сможем оценить все обвинения, выдвинутые сейчас, только после того, как мы соберем всю информацию и сможем оценить ситуацию .
We can only assess all the accusations currently being made after we have gathered all the information and can assess the situation.
Мы убеждены в том, что для того чтобы адекватно оценить нынешнюю ситуацию молодежи, мы должны подключать к этому процессу самих молодых людей.
We are convinced that in order to adequately evaluate the current situation of youth, we must include young people themselves.
В некотором смысле, Бернулли сказал, что если мы сможем оценить и перемножить эти два фактора, то всегда точно будем знать, как мы должны поступить.
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave.
Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов.
And using this system, we can test the potency of cancer drugs.
В конечном итоге наши государства должны будут проанализировать и оценить, разработали ли мы дальновидную реформу, способную отразить главные угрозы нашего времени.
At the end of the day, our nations will have to assess and judge whether we have attained a visionary reform able to respond to the major threats of this era.
После этой 15 минутной ознакомительной беседы участники должны были оценить, насколько им понравилась группа.
After the conversation, this little get to know you discussion, you had to rate how much you liked the group.
Она может оценить меня, и я могу оценить ее.
She can rate me and I can rate her, too.
Мы должны трезво оценить сложившуюся ситуацию и найти правильное решение для обеспечения разоружения на практике и установления прочного мира на всей планете.
We must make a cool headed analysis of the reality of the situation and present a correct solution in order to achieve practical disarmament and safeguard durable global peace.
Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО), в деятельности которых Египет принимает участие, предпринимают конкретные усилия, которые мы должны оценить по достоинству.
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) in which Egypt participates exerts concrete efforts that we appreciate.
Чтобы оценить эффективность, мы бы взяли три или четыре тысячи ...
We'd like to do three or four thousand in our country to see how it works.
И мы собираемся оценить это от 2 и от 0.
And we're going to evaluate it at 2 and at 0.
Мы сначала оценить все аргументы функции переход от слева направо.
We first evaluate all function arguments going from left to right.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.
Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
And then we're going to ask them to rate a bunch of things including ticklishness.
Нам необходимо оценить, чего можно достичь на национальном уровне и что должны делать институты ЕС.
We need to assess what can be achieved at the national level and what EU institutions should do. Fiscal consolidation and national reforms are essential and should continue.
Нам необходимо оценить, чего можно достичь на национальном уровне и что должны делать институты ЕС.
We need to assess what can be achieved at the national level and what EU institutions should do.
Оценить положение молодежи в мире  это значит оценить будущее мира.
To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world.
Трудно оценить расстояние.
It is hard to determine the distance.
Трудно оценить расстояние.
The distance is hard to estimate.
Слишком трудно оценить.
Too hard to estimate.
Слишком сложно оценить?
Too hard to estimate?
Слишком сложно оценить.
Too hard to estimate.
Оценить история неделе
Rate story week
Когда мы просто попытался оценить выражение на x равен 1, мы получили 0 0.
When we just tried to evaluate the expression at x equals 1, we got 0 0.
Страны пар тнеры должны оценить, какой этап является наиболее приемлемым, принимая во внимание свои начальные позиции.
ENP partner countries should assess which step is the most appropriate, taking into account their starting points.
Мы собрались, чтобы оценить положение молодежи и оценить прогресс в реализации Всемирной программы действий, касающейся молодежи, через 10 лет после ее принятия.
We are here to review the situation of youth and achievements attained in the implementation of the World Programme of Action for Youth 10 years after its adoption.
Мы должны укрепить многосторонность мы должны укрепить международное сотрудничество мы должны укрепить международную солидарность.
We need to strengthen multilateralism we need to strengthen international cooperation we need to strengthen international solidarity.
мы должны...
To prepare for such a situation, we should
Мы должны...
We have to...
Мы пытаемся оценить идеи со всех сторон личные, финансовые, корпоративные, назовите любые..
Related to this topic is, there are frictions in life and we'll assume the frictions are small relative to the power of good ideas.
Этого нельзя оценить деньгами.
The money's not worth it.
Нам нужно оценить местность.
You know, just to get the lay of the land.
Мы должны улучшить интернет. Мы должны улучшить наше образование.
We have to fix the internet. We have to fix our education.
Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать.
We need to accept the fear and then we need to act.
Именно мы, представители государств членов в Генеральной Ассамблее, важнейшем органе этой Организации, должны оценить ожидания, надежды и насущные потребности наших народов и удовлетворить их надлежащим образом.
It is up to us, the representatives of the Member States in the General Assembly, essential organ of the Organization, to gauge the expectations, the hopes and the urgent needs of our peoples and to respond to them correctly.

 

Похожие Запросы : должны оценить - мы должны - мы должны - мы должны - мы должны - мы можем оценить - мы бы оценить - мы любезно оценить - как мы должны - мы должны поставить - мы должны предположить, - мы должны удалить - мы должны получить - мы должны абсолютно