Translation of "мы заказали из" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы заказали еду. | We ordered the meal. |
Мы заказали пиццу. | We've ordered a pizza. |
Мы уже заказали. | We went ahead and ordered. |
Мы заказали несколько новых книг из за границы. | We ordered some new books from abroad. |
Мы заказали китайскую еду. | We ordered Chinese food. |
Но мы уже заказали. | But we've already ordered them. |
Мы заказали горячее вино! | We want warm wine. |
Мы заказали слишком много еды. | We ordered too much food. |
Мы заказали розовый, а получили синий. | We ordered pink, but we received blue. |
Мы заказали место на шесть тридцать. | We have a reservation for six thirty. |
И мы действительно заказали несколько краш тестов. | So we actually tried to commission some crash tests. |
Вы заказали книгу? | Did you order the book? |
Вы заказали столик? | Have you got a table booked? |
Что вы заказали? | What did you order? |
Они заказали большую пиццу. | They ordered a large pizza. |
Но все заказали сибас! | But they all order sea bass. |
Мы заказали товары вовремя. Но их не отправят раньше следующего месяца. | We ordered the products on time. However, they won t be dispatched until next month. |
Вы заказали корм для кур? | Have you ordered the feed for the chickens? |
Вы заказали сэндвич с ветчиной. | You ordered a ham sandwich. |
Ньюс Бюджет заказали статью о ней. | News Budget wants an article on her. |
Мы заказали самсу и Шиш кебаб, которые напомнили мне моё детство в Узбекистане. | We ordered Samsa and Shish kebabs and it reminded me of my childhood in Uzbekistan. |
И они заказали цифровую версию каскадёра, мы работаем над ней уже несколько месяцев. | So, they wanted to have a digital version of a stuntman and that's what we've been working on for the past few months. |
Вы заказали Uber одного дня, и решили | You've got an Uber one day and say, God! |
Канадские ВВС заказали переоборудование двух из пяти своих A310, имеющих обозначение CC 150 Polaris. | The RCAF converted two of their five A310s, which are known as the CC 150 Polaris in Canadian service, to MRTT configuration. |
Разве это не то, что Вы заказали, сэр? | Isn't this what you ordered, sir? |
Один за другим, они зашли и заказали сэндвичи Фейнмана. | One after another, they came in and ordered Feynman sandwiches. |
Прошу прощения, сэр, но последней книги, которую вы заказали, | I'm sorry, sir, but the last volume you asked for... |
СС заказали 25 дополнительных машин ADGZ, которые были поставлены в 1942 году. | The SS ordered an additional 25 ADGZ which were delivered in 1942. |
(М) Ему заказали большое полотно, и он (М) украсил его вымышленными фигурами. | that this is from his imagination. He was given a very large painting to paint and he needed to fill it with figures. |
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось... | You'd come over to my place on Halstead and we ordered takeout, and rented a movie that we never finished because we ended up... |
Миссис Томпсон просит, чтобы вы заказали ей обеденный столик... ...в приятном тихом месте. | Mrs. Thompson wants to know... if you'd reserve a table for dinner for her in a nice quiet spot. |
(М) В этот раз они заказали молодому художнику Тинторетто (М) серию из четырех картин, (М) которые должны были висеть прямо напротив алтаря. | And in this case, they commisioned the young artist Tintoretto to create a series of four canvases. |
В то же время американские военные заказали 294 Белл 212 под названием UH 1N. | At the same time the United States military services ordered 294 Bell 212s under the designation UH 1N. |
Просьба также указать в новом регистрационном бланке, в какой гостинице вы заказали номер (см. | We also kindly ask you to indicate on the new registration form which hotel you have booked (see the right side of the Special requirements row of the Registration form). |
Ещё три корабля ( Хацусимо , Ариакэ , Югурэ ) заказали в декабре 1931 года (1932 й финансовый год). | Three were laid down in Fiscal Year 1931 and the next three in Fiscal Year 1933. |
С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС. | To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU. |
Французы, тем не менее, заказали 100 самолётов, увеличив заказ до 270 после начала войны в Европе. | The French were still impressed enough to order 100 production aircraft, with the order increased to 270 when the war began. |
В 2007 году ВВС Марокко заказали 24 F 16C D блок 52 на общую сумму 2,4 млрд. | The AN APG 68, an evolution of the APG 66, was introduced with the F 16C D Block 25. |
ВВС также заказали три самолёта Br.761S и четыре новых самолёта Br.765 Sahara (в грузовом исполнении). | The air force also acquired the three pre production Br.761S aircraft and four new Br.765 Sahara freighter aircraft with removable cargo doors. |
Пожар 1939 года нанёс зданию серьёзные повреждения, но когда прихожане Отца Джонсона планировали ремонт, они заказали комплект колоколов. | A fire in 1939 left the building badly damaged, but as Father Johnson's parishioners made plans to rebuild, they commissioned the carillon. |
В итоге, они заказали 1330 самолётов в версии AT 17 (на них устанавливались двигатели Jacobs R 775 9). | AT 17 As the AT 8 but powered by Jacobs R 775 9 (L 4) engines, 450 built some later converted to AT 17E. |
А поскольку мы всегда называли этот проект Гора , мы заказали японскому фотографу, специализирующемуся на Гималаях, воссоздать на фасаде эту красивую фотографию Эвереста, от чего всё здание стало произведением искусства на поверхности в 3000 кв.м. | And since we always refer to the project as The Mountain, we commissioned this Japanese Himalaya photographer to give us this beautiful photo of Mount Everest, making the entire building a 3,000 square meter artwork. |
А поскольку мы всегда называли этот проект Гора , мы заказали японскому фотографу, специализирующемуся на Гималаях, воссоздать на фасаде эту красивую фотографию Эвереста, от чего всё здание стало произведением искусства на поверхности в 3000 кв.м. | And since we always refer to the project as The Mountain, we commissioned this Japanese Himalaya photographer to give us this beautiful photo of Mount Everest, making the entire building a 3,000 square meter artwork. |
В марте 1981 года US Airways и Southwest Airlines заказали по десять самолётов и опционы на покупку ещё двадцати. | In March 1981, USAir and Southwest Airlines each ordered 10 aircraft, with an option for 20 more. |
Ну и наконец, в Лос Анджелесе мне заказали скульптуру у подножия Банка США, самого высокого здания в Лос Анджелесе. | And then finally, in L.A. I was asked to do a sculpture at the foot of Interstate Bank Tower, the highest building in L.A. |
Похожие Запросы : мы заказали - мы заказали - мы заказали - мы заказали - мы заказали - мы заказали - мы уже заказали - мы просто заказали - заказали - Вы заказали - вы заказали - не заказали - Вы заказали