Translation of "мы объединить усилия" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Вместо этого мы предлагаем объединить наши усилия для решения этих вопросов. | We are instead proposing that we work together on these issues. |
Здесь важно объединить усилия международного сообщества. | In this context, it is important to pool the efforts of the international community. |
Здесь важно объединить усилия международного сообщества. | It is important to harmonize the efforts of the international community. |
Но слишком маленький. Быть может, стоит объединить усилия. | Maybe I can show you a few new wrinkles. |
Для этого мы должны объединить усилия, иначе все мы скоро будем кричать Мир рушится, мир рушится! . | It is something that we must work together on or all of us will soon be crying, The sky is falling the sky is falling! |
Мы должны объединить наши усилия для укрепления режима нераспространения за счет устранения существующих лазеек. | We must be united in a common endeavour to strengthen the non proliferation regime by closing existing loopholes. |
Все эти этапы являются важными, и на всех из них мы должны объединить наши усилия | Each phase is important, and concerted efforts must be made at each stage. |
Мы можем их объединить. | I guess we could call them. This bt plus at. |
Именно поэтому мир должен объединить усилия и постараться его ликвидировать. | That is why the world must stand together and try to eradicate it. |
Она позволила также объединить усилия по реализации Согласованного плана действий. | Efforts could thus be combined to facilitate the implementation of the Concerted Plan of Action. |
Мы призываем народы Южной Африки отказаться от применения насилия и объединить свои усилия ради общей цели. | We urge the peoples of South Africa to eschew further violence and to come together for their common good. |
Мы должны объединить усилия с целью выработать оптимальные стратегии, которые позволят нам отразить и искоренить это зло. | We must pool our efforts to find the best strategies to enable us to tackle and defeat that scourge. |
Мы должны объединить усилия с целью разработки новых форм экономических отношений с учетом тех трудностей, с которыми мы все сталкиваемся. | We must work together to find a new form of economic relations, taking into account the difficulties with which we are all confronted. |
И мы можем объединить наши усилия в борьбе с угнетением, оставаясь при этом добросердечными и полными решимости людьми. | And we can organize to overcome oppression by opening our hearts as well as strengthening this incredible resolve. |
Попытка объединить усилия с разработчиками Skencil была предпринята, но успехом не увенчалась. | Although an attempt was made to unify the project with Skencil, it failed. |
c) в этих целях нужно объединить усилия специалистов в области статистики энергетики | (c) To this end, the community of energy statisticians have to be brought together |
Если объединить усилия, то достигнутое на сегодняшний день можно было бы закрепить. | If all worked together, it would be possible to sustain the achievements accomplished so far, and he hoped that the positive trend would continue in the coming years. |
Я считаю, эту границу можно стереть, если объединить усилия учёных и учителей. | But I think we can overcome this divide if teachers and scientists work together. |
Мы пытаемся объединить эти два явления. | We're just trying to connect the two. |
Мы хотели бы объединить наши усилия с усилиями всех народов мира, чтобы мы сообща продвигались вперед в деле мирного освоения космического пространства. | We would like to join our efforts with those of all the world's peoples to advance together in the peaceful use of outer space. |
Решение поставленных в проекте задач, безусловно, актуально для многих стран мира, и мы предлагаем объединить усилия в этом направлении. | Addressing the issues highlighted in this project would meet the interests of many countries, and we suggest that joint efforts be made to this end. |
Необходимо объединить усилия для того, чтобы положения Венского документа воплотились в конкретные меры. | The international community needed to work together to make sure that the Vienna document resulted in concrete action. |
Международное сообщество должно объединить все усилия для того, чтобы справиться с этим бедствием. | The international community must pool its efforts to suppress this scourge. |
И мы собираемся объединить , что при закрытии. | And we're going to combine that with a closure. |
Каким образом мы могли бы объединить семьи? | In what way might we build family togetherness? |
Мы призываем людей доброй воли, представляющих все религии и убеждения, объединить усилия в целях эффективной борьбы с глобальной угрозой терроризма. | And, we call on people of good will, of all faiths and belief, to join together to effectively combat the global threat of terrorism. |
Решив объединить наши усилия, мы могли бы обеспечить, чтобы принятие этого документа совпало с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | By our common effort and action we could ensure that the fiftieth anniversary of the United Nations will coincide with the adoption of this document. |
Для того чтобы справиться с этими глобальными вызовами современности, необходимо объединить усилия многих стран. | All of them require multilateral cooperation. |
Поэтому все государства должны объединить свои усилия для борьбы с терроризмом и его искоренением. | It therefore behoved all States to join efforts to fight and eliminate terrorism. |
Государства члены Организации Объединенных Наций должны объединить свои усилия в глобальной войне против них. | We have a duty in the United Nations to join in the global war against them. |
Обе организации вновь заявили о своей решимости объединить свои усилия по содействию развитию Африки. | The two organizations renewed their determination to unite their efforts in fostering Africa apos s development. |
Широкие слои населения Гватемалы должны объединить свои усилия с целью гарантировать успех этой деятельности. | Broad sectors of Guatemalan society must unite their efforts to ensure its success. |
Для решения этих проблем международному сообществу необходимо объединить свои усилия, направленные на содействие сотрудничеству. | In order to solve these problems the international community must join forces to promote cooperation. |
А небольшие сообщества, школы, рестораны, группы людей могут объединить усилия и выращивать собственную еду. | So, small communities, schools, restaurants, groups of people can go get together and grow their own food. |
И в тех случаях, когда государствам удается объединить свои усилия, результаты бывают особенно впечатляющими. | Europe is one of the world s recognised research centres, generating about a third of the planet s scientific knowledge. |
Объединить | Merge File |
Объединить... | Merge... |
Объединить | Merge |
Объединить | Merge |
Объединить | Combine |
Мы все должны объединить усилия в деле создания эффективного и влиятельного Совета по правам человека в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. | We must all join in efforts to establish an effective and legitimate Human Rights Council during the sixtieth session. |
Мы должны иметь царя, чтобы объединить наш народ. | We must have a king to unite our people. |
Мы должны вернуться на Луну и достичь Марса. И конечно, мы понимаем, что для этого понадобится много ресурсов. Поэтому все мировое сообщество должно объединить усилия. | We need to go back to the moon, to Mars, and of course, we know that this will require a lot of resources, so we need to bring everybody around the world together. |
Разработка и создание шести сетей тематических программ позволили объединить усилия различных специализированных учреждений и организаций. | The design and establishment of the six thematic programme networks involved a variety of specialist institutions and organizations. |
Все мужчины и женщины доброй воли должны объединить свои усилия в борьбе с этим злом. | All men and women of good will must join together to fight this evil. |
Похожие Запросы : объединить усилия - объединить усилия - объединить усилия - объединить усилия - объединить усилия - объединить свои усилия - объединить усилия с - объединить свои усилия - объединить усилия для - объединить усилия с - должны объединить усилия - мы можем объединить - объединить вместе - объединить ячейки