Translation of "мы соединим вас" to English language:
Dictionary Russian-English
мы - перевод : мы - перевод : вас - перевод : мы - перевод : мы - перевод : соединим - перевод : соединим - перевод : мы соединим вас - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Давайте соединим точки. | Let me connect the dots. |
се вместе, соединим руки. | Right where you're sitting, join hands, everybody. |
Соединим наши судьбы, наши невзгоды. | Let's unite our lonely destinies! |
на примере коммуникационных сетей Интернета. Так мы соединим районы между собой. | It's something of an Internet typology pattern, so you can have a series of these neighborhoods. |
И если мы их соединим, они все должны быть на нашей кривой предложения. | And if we connect them, they should all be on our supply curve. |
Но, что, если мы соединим воедино некоторые из этих, наиболее близких к идеальным, типов? | But what about if we were to fuse some of these very basic ideal types? |
Соединим этот компьютер, с загруженными в него данными, с мозгом... | join this computer loaded with data in it, the brain ... |
На самом деле, новая экономика будет союзом этих двух, где мы соединим цифровую природу вещей с материальным миром. | But in fact, what the new economy really is is the marriage of those two, where we embed the information, and the digital nature of things into the material world. |
Давайте соединим общие цели и различные способы их достижения это принесет пользу всем. | Let us combine the same goals and diverse tools, and we can profit more for the benefit of us all. |
А с помощью стройматериалов мы построим замену блокпостов, и соединим их электрозабором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия. | With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes. |
Три вершины три медианы. Возьмем эту вершину и соединим с серединой этой стороны (примерно здесь). | And we can also do it from this point, right over here, draw a line from this vertex to the mid point of the opposite side |
Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей. | Turn them on their sides, combine them so that they look like a tree with the root at the bottom and the branches going up. |
И мы благодарим вас, всех вас. | And we thank you so much, all of you. |
Мы найдём вас . | We're going to find you. |
Мы любим вас . | We love you. |
Мы вас любим! | We love you. |
Мы похороним вас. | We will bury you. |
Мы вас знаем? | Do we know you? |
Мы вас выручим. | We'll help you out. |
Мы вас защищаем. | We're protecting you. |
Мы вас прощаем. | We forgive you. |
Мы слышали вас. | We heard you. |
Мы вас слышали. | We heard you. |
Мы знаем вас. | We know you. |
Мы вас знаем. | We know you. |
Мы вас любим. | We love you. |
Мы вас видели. | We saw you. |
Мы Вас видели. | We saw you. |
Мы найдём вас. | We'll find you. |
Мы вас найдём. | We'll find you. |
Мы вас отыщем. | We'll find you. |
Мы вас разыщем. | We'll find you. |
Мы вас убьём. | We'll kill you. |
Мы вас защитим. | We'll protect you. |
Мы вас остановим. | We'll stop you. |
Мы простили вас. | We've forgiven you. |
Мы вас простили. | We've forgiven you. |
Мы спасём вас. | We'll save you. |
Мы приглашаем вас. | We're inviting you. |
Мы простили вас. | We forgave you. |
Мы лучше вас. | We're better than you. |
Мы вас навестим. | We will visit you. |
Мы вас помним. | We remember you. |
Мы помним вас. | We remember you. |
Мы поймаем вас. | We will catch you. |
Похожие Запросы : соединим вместе - мы награждаем вас - мы делаем вас - мы для вас - мы получаем вас - мы просили вас - мы предупреждаем вас - мы вас знаем - мы посылаем вас - мы для вас - мы приветствуем вас - мы хотели вас