Translation of "мы управляем" to English language:
Dictionary Russian-English
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : управляем - перевод : мы управляем - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы управляем эффективным судном. | We run an efficient ship. |
Но мы управляем по другому. | It's not our system of governance. |
Как мы управляем воздушным шаром? | How do we steer a balloon? |
Точно так же мы управляем компаниями. | And we run our companies like this. |
И, кстати, так мы управляем компаниями. | They have become frightened of being wrong. |
Это не ваша страна Мы управляем ей | And our duty to keep law and order in Palestine. Law and order .. |
Мы сами играем в игры и управляем игровой компанией. | We are gamers, we're running a gaming company. |
Например, когда мы суетимся на кухне или управляем автомобилем. | For example, when we work in the kitchen or drive a car. |
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем. | We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search. |
Это изменит способ, которым мы управляем и трансформируем наши эмоции. | It's going to change the way we manage and alter our emotions. |
Лучше я просто расскажу о том, как мы управляем процессом. | Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it. |
При такой скорости, он был достаточно управляем. | At that speed, she was quite controllable. |
Термостаты, температура, вывод температура, а входные данные включить или выключить оборудование которым мы управляем. | Thermostats, temperature, output is temperature, the thing we control is turning things on and off. |
Наконец, в нашей культуре всё чаще не мы управляем технологиями, а технологии контролируют нас. | Finally, we live in a culture where increasingly we don't control technology, technology controls us. |
На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем. | Right now, this decentralization process is manageable. |
Давайте также поговорим о том, как мы управляем рисками, например, при инвестициях в рынок акций. | Let's also think about how we manage risks for example, investing in the stock market. |
Мы сами управляем нашими островами, принимая свои собственные решения, и, кроме расходов на оборону, мы сами себя финансируем. | We govern our own Islands, making our own decisions, and, apart from the cost of defence, we pay our own way. |
И, если мы управляем дизайн студией, мы должны быть способны понять, как мы можем помочь дизайнерам переходить через эти состояния. | And if we re running design studios we need to be able to figure out, how can we transition designers through these different experiences? |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. | We did not create them except in Truth. |
Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их. | Indeed, we put bits into the horses' mouths so that they may obey us, and we guide their whole body. |
Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их. | Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us and we turn about their whole body. |
Бог Собственной Персоной, Верховный Владыка становится управляем любовью и преданностью. | Personality of Godhead, Svayam Bhagavān, can be controlled through love and devotion. |
Мы являемся тем самым исконным населением, и мы проживаем там, занимаемся фермерством и управляем нашими островами уже на протяжении 160 лет. | We are that original population and have lived in and farmed and governed our islands for 160 years. |
Наконец, после почти ста лет иностранного управления мы управляем своей судьбой и вновь стали членом международного сообщества наций. | At last, after over a century of foreign administration, we control our own destiny and we are again a member of the international community of nations. |
Это политический процесс, который управляем политической выгодой, а не народным здравоохранением. | This is a policy process driven by political expediency, not by public health. |
Я работаю в океанографическом институте Вудс Хола и мы управляем ею. Три человека находится внутри субмарины, которую выводят на палубу корабля. | I'm at the Woods Hole Oceanographic Institution, and we operate this submarine three people inside that submarine being pulled out on the deck of a ship. |
Всеведающий и Всемогущий Господь Бог Собственной Персоной, Верховный Владыка становится управляем любовью и преданностью. | The supreme omniscient, omnipotent Lord, personality of Godhead, Svayam Bhagavān can be controlled through love and devotion. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We created them with definite purpose but most of them do not understand. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We did not create them except with the truth, but most of them do not know. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We created them not save in truth but most of them know it not. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We created them not save with a purpose but most of them know not. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We created them not except with truth (i.e. to examine and test those who are obedient and those who are disobedient and then reward the obedient ones and punish the disobedient ones), but most of them know not. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We created them only for a specific purpose, but most of them do not know. |
Мы создали их по Своей мудрости и управляем ими, согласно неизменной системе, доказывающей, что Аллах Истина. Нет божества, кроме Него, и Он Всесилен! | We created them not save with truth but most of them know not. |
Потому что для нас, так, что мы управляем физической продукты и просто все регулярные общего управления, световых лет за то, что было возможно в | Because to us, the way that we manage physical products, and just all regular general management, is light years beyond what was possible in |
Пример PISA показывает, что информация может иметь большую силу, чем административный контроль и финансовые субсидии, с помощью которых мы, как правило, управляем системами образования. | And the example of PlSA shows that data can be more powerful than administrative control of financial subsidy through which we usually run education systems. |
На нас не охотится никто из хищников, мы сами управляем своей внешней средой опасности, которые обычно приводят к исчезновению видов, больше нам не угрожают. | We have no significant predators, we're the masters of our physical environment the things that normally cause species to become extinct are no longer any threat to us. |
И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри. | So just as we manage national parks, where we promote the growth of some species and we inhibit the growth of others, we're working towards thinking about buildings using an ecosystem framework where we can promote the kinds of microbes that we want to have indoors. |
Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? | And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? |
Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? | And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? |
Наш обменный курс, который постоянно колебалсяЮ сейчас относительно стабилен и управляем, таким образом бизнесмены могут предсказывать цены в экономике. | Our exchange rate that used to fluctuate all the time is now fairly stable and being managed so that business people have a predictability of prices in the economy. |
Что касается нас, американцев, то у нас настолько большая уверенность, что мы управляем процессом, что все нам подконтрольно и что решения принимаем мы сами, что трудно даже допустить, что мы фактически питаем иллюзию принятия решений, и что решаем, вообще то, не мы. | But when it comes to us, we have such a feeling that we are at the driver's seat, we have such a feeling that we are in control, and we are making the decision, that it's very hard to even accept the idea that we actually have an illusion of making a decision, rather than an actual decision. |
Что касается нас, американцев, то у нас настолько большая уверенность, что мы управляем процессом, что всё нам подконтрольно и что решения принимаем мы сами, что трудно даже допустить, что мы фактически питаем иллюзию принятия решений, и что решаем, вообще то, не мы. | But when it comes to us, we have such a feeling that we're in the driver's seat, such a feeling that we're in control and we are making the decision, that it's very hard to even accept the idea that we actually have an illusion of making a decision, rather than an actual decision. |
В то же время очевидно, что многостороннее сотрудничество должно способствовать улучшению метода, с помощью которого мы управляем факторами, выходящими за рамки потенциала действий на национальном уровне, и определяем их эффективность. | At the same time, it is obvious that multilateral cooperation must facilitate and improve the way we manage factors that are beyond the capacity for national action and define its efficiency. |
Это говорит нам о том, что наше самоощущение не заканчивается на последнем слое эпителия нашей кожи оно заканчивается на последнем слое электронов инструмента, которым мы управляем с помощью своего мозга. | So that suggests to us that our sense of self does not end at the last layer of the epithelium of our bodies, but it ends at the last layer of electrons of the tools that we're commanding with our brains. |
Похожие Запросы : управляем номер - вполне управляем - управляем масштаб - мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены