Translation of "мягкое жевание" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Масло мягкое. | Butter is soft. |
Мягкое тело | SoftBody |
Всё мягкое и гладкое. | Everything soft and smooth. |
Потрогай это. Оно реально мягкое. | Feel this. It's really soft. |
Пощупай это. Оно действительно мягкое. | Feel this. It's really soft. |
Чтонибудь мягкое, красивое, как вы? | Something soft and bright, like you? |
Тесто пиццы мягкое и легко гнётся. | Pizza is soft and bendable. |
Вы сказали мне взять, чтонибудь мягкое. | Well, you told me to bring some cushions. |
Безопасный полет ... (Дверь закрывается) (Громко жевание ореха бар) (Вздыхает) (На конец музыкальной темой начинается Дафна Willis) | Safe flight... (door closes) (loud chewing of nut bar) (sighs) (end theme music starts by Daphne Willis) |
У меня мягкое сердце, я умею сострадать. | I have a soft heart and have compassion. |
Они имеют мягкое, белое мясо, привлекающее потребителей. | They have a mild, white flesh that is appealing to consumers. |
Лето мягкое, прохладнее, чем в остальной части страны. | The summers are mild, cooler than in the rest of the country. |
Ты витамин В12 пробовал? Инъекции в мягкое место. | I had sat at this desk. |
У него мягкое сердце и такая же голова. | And he got a soft heart and a head to match. |
Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно. | Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece. |
У калифорнийских большеголовых акул очень мягкое, почти желеобразное тело. | The body is very soft, almost gelatinous. |
И это наиболее мягкое высказывание, какое я могу привести. | That's the politest description I have for them. |
Его тело мягкое и гибкое, что позволяет ему быть плоским. | His body is soft and flexible, allowing him to be flattened. |
Это было мягкое, почти желатиновое тело маленького геккона цвета морской волны. | It was the soft, almost gelatinous body of a small, aquamarine gecko. |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | Speak to him gently. He may possibly take heed or may come to have fear. |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | And speak to him courteously, that perhaps he may ponder or have some fear. |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.' |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | Then say to him a gentle saying haply he may be admonished or he may fear. |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah. |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | and speak to him gently, perhaps he may take heed or fear (Allah). |
И скажите ему слово мягкое, может быть, он опамятуется или убоится . | And speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear. |
Они не представляют коммерческой ценности, поскольку у них мягкое и невкусное мясо. | It has little commercial value since the meat is soft and poorly regarded. |
Он напоминает мне что то мягкое и уютное, вроде одеяла на кровати. | And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy it's like a duvet spread over a bed. |
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками. | Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | Speak to him gently. He may possibly take heed or may come to have fear. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | And speak to him courteously, that perhaps he may ponder or have some fear. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.' |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | Then say to him a gentle saying haply he may be admonished or he may fear. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | But speak to him nicely. Perhaps he will remember, or have some fear. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | and speak to him gently, perhaps he may take heed or fear (Allah). |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | And speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear. |
И скажите ему слово мягкое, чтобы он опомнился задумался или убоялся (наказания Аллаха) . | Speak to him in a soft manner maybe he will take admonition or fear. |
Нашелся блогер экстремист, его взяли за мягкое место, отправили заготавливать лес и удалили его блог. | Here goes an extremist blogger, police captures him, the guy gets jailed and his blog is removed. |
Надпись на стене комнаты, где проходит семинар литературной критики, гласит Мягкое погребение это ядовитое растение . | A banner in a literature criticism seminar in Wuhan calls Soft Burial a poisonous plant . |
Мы научились у них чувству динамики, научились чередовать мягкое и тихое с жёстким и громким . | We used their sense of dynamics, being soft and quiet and then loud and hard. |
О, дай мне, Боже, кремневое, как у Эдварда, сердце. Иль жалостное, мягкое моё ему отдай! | I would to God my heart were flint, like Edward's... or Edward's soft and pitiful, like mine. |
Как правило, это означает, что мы садимся в мягкое кресло или переезжаем в Аризону играть в гольф. | And typically that has meant retiring to the easy chair, or going down to Arizona to play golf. |
Поэтому это только пример тог, как что то мягкое может стать твердым из за нарушения кровяного давления. | So this is a great example of something that was soft is becoming very firm over time because of blood pressure related issues. |
Похожие Запросы : жевание табака - жевание резинки - жевание жвачки - мягкое ограничение - мягкое открытие - мягкое мыло - мягкое покрытие - мягкое плечо - мягкое железо - мягкое освещение - мягкое мороженое - мягкое свечение