Translation of "навыки отношений человека" to English language:
Dictionary Russian-English
навыки - перевод : человека - перевод : навыки отношений человека - перевод : отношений - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Торговому персоналу также необходимо получить навыки установле ния долгосрочных отношений с покупателем, а также специальные навыки торгов ли. | Salespeople also need to be trained in the management of long term customer relationships as well as context specific selling skills. |
Жизненные навыки. | Life skills. |
Теперь, навыки. | Now, skill. |
Прокачивать навыки. | Skill power. |
Особые навыки? | Special skill? |
Руководящие навыки Обамы | How Obama Leads |
Требуемые профессиональные навыки | Skills required |
g) Навыки планирования. | (g) Planning skills. |
b) Физические навыки | (b) Physical skills |
Основные коммуникационные навыки | Basic communication skills |
Будь верен навыки | Be faithful your skills |
Это навыки выживания. | These are survival skills. |
ii) создание потенциала контроль качества труда навыки преподавания и навыки обучения | (ii) capacity building performance management, training skills, and coaching skills |
Специализированные навыки плюс организационные навыки такая комбинация даёт высокую гарантию успеха. | Specialized skills and facilitation skills are the combination that leads to strong success. |
Разумеется, некоторые навыки (т.е. владение языком или навыки работы с компьютером) поддаются оценке на уровне обучения в намного большей степени, чем другие навыки, например навыки в области управления. | Of course, some skills (e.g., language proficiency or computer skills) are much easier to evaluate at the learning level than others, such as management skills. |
Кадры для разработки и анализа политики, навыки ведения переговоров и технические навыки. | Coherence and consistency of relevant policies, laws and regulations need to be improved so as to remove some of the barriers to the implementation of climate change strategies. |
У тебя есть навыки. | You've got skills. |
Её впечатлили его навыки. | She was impressed by his skills. |
Голландский (устный, навыки чтения). | Dutch (oral, reading). |
Португальский (устный, навыки чтения). | Portuguese (oral, reading). |
i) навыки планирования и | (i) planning skills, and |
Им нужны эти навыки. | They want these skills. |
Модуль 5 Практические навыки. | Module five manual skills practice. |
Какие навыки вы получите? | What skills will you learn? Well. |
Практические навыки или образование. | Skill versus competence. |
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУ ПРАВАМИ ЧЕЛОВЕКА, ДЕМОКРАТИЕЙ И ГОСПОДСТВОМ ПРАВА И ДИНАМИКА ВЛАСТНЫХ ОТНОШЕНИЙ | The Interaction between Human Rights, Democracy, and the Rule of Law and power dynamics |
Защита прав человека превратилась в важнейший фактор развития дружественных отношений между государствами. | Protection of human rights has emerged as an important factor in the development of friendly relations among States. |
Доступ к образованию и здравоохранению в дополнение к возможности получения микрокредитов может развить у человека предпринимательские навыки. | Access to education and health care, coupled with the provision of microcredit facilities, can unleash the entrepreneurial skills of individuals. |
Он имел некоторые навыки редактирования. | He has some knowledge of editing. |
У тебя есть необходимые навыки. | You have the necessary skills. |
У вас есть необходимые навыки. | You have the necessary skills. |
Мне нужно освоить эти навыки. | I need to learn these skills. |
эксплуатация транспортных средств (навыки вождения). | transportation (driving skills). |
Развивать навыки вглубь или вширь? | Skills or a broader competence? |
Бруклинские навыки я уже получил. | I sort of have that Brooklyn approach. |
Универсальность прав человека, которую каждый должен впредь соблюдать, требует демократизации международных экономических отношений. | The universality of human rights, which everyone must henceforth respect, requires the democratization of international economic relations. |
14. Центр по правам человека в Женеве осуществляет координацию отношений между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ по вопросам прав человека. | 14. The Centre for Human Rights in Geneva is the focal point for relations between the United Nations and CSCE on human rights issues. |
Мы помогаем молодежи получать новые навыки. | We give hands on experience to young people as they learn new skills. |
Студенты должны развивать свои навыки чтения. | Students should develop their reading skills. |
Имеет навыки разговорного русского и японского. | Fincke is conversant in Japanese and Russian. |
Русский и шведский (самые элементарные навыки). | Russian and Swedish (very rudimentary). |
Навыки проведения консультаций и урегулирования конфликтов. | Consultation and conflict management skills. Urban planning and management has always had to respond to the competing needs of a variety of stakeholders. |
РАЗРАБОТКА III НАВЫКИ ОРГАНИЗАЦИИ СЛУЖЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ | MODULE III PERFORMANCE MANAGEMENT SKILLS |
Она даст навыки, знания и начитанность. | It will bring skills and learning and reading. |
Пожалуйста, простите мои бедные навыки рисования . | Please excuse my poor drawing skills here. |
Похожие Запросы : навыки человеческих отношений - навыки отношений с клиентами - укрепление отношений - проблемы отношений - поддержание отношений - установление отношений - Качество отношений - сети отношений - межфирменных отношений - установление отношений - укрепление отношений - модели отношений