Translation of "надеюсь что он подходит" to English language:
Dictionary Russian-English
он - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : он - перевод : подходит - перевод : надеюсь - перевод : что - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он подходит ближе. | He's coming closer. |
Он идеально подходит. | It fits perfectly. |
Ой, он подходит. | Here it comes. |
Я надеюсь, что он придёт. | I hope that he will come. |
Надеюсь, что он придёт завтра. | I hope he comes tomorrow. |
Я надеюсь, что он полезен. | I hope it's useful. |
Надеюсь, он знает, что делает. | I hope he knows what he is doing. |
Надеюсь, он знает, что делает. | I hope he knows what he's doing. |
Я надеюсь, что он победит! | I hope that he wins! |
Он заявил, что Трамп не подходит для должности. | He said Trump is unfit for office. |
Не думаю, что он подходит для этой работы. | I don't think he is fit for the job. |
Он тебе идеально подходит. | He's the perfect guy for you. |
Он никогда не подходит | He never fit |
Он тебе не подходит. | He's not good for you |
но он не подходит. | and it won't fit. |
Поэтому он и подходит! | That makes him the right man for the job. |
Они считают, что он не подходит для этой работы. | They consider him unfit for the job. |
Что не подходит? | What does not fit? |
Надеюсь, он видит, что я делаю. | I hope he sees what I am doing. |
Думаешь, он придёт? Надеюсь, что нет . | Do you think he will come? I hope not. |
Думаете, он придёт? Надеюсь, что нет . | Do you think he will come? I hope not. |
Он серьёзно болен? Надеюсь, что нет . | Is he seriously ill? I hope not. |
Я надеюсь, что он сдаст экзамен. | I expect he'll pass the examination. |
Я надеюсь, что он поможет нам. | I expect that he will help us. |
Думаешь, он придёт? Надеюсь, что нет . | Do you think he'll come? I hope not. |
Думаете, он придёт? Надеюсь, что нет . | Do you think he'll come? I hope not. |
Я надеюсь, что он придёт завтра. | I hope he comes tomorrow. |
Я надеюсь, что это не он. | I hope it's not him. |
Надеюсь, что не закончу, как он. | I hope I don't end up like him. |
Надеюсь, он не слишком сильный. Что? | I hope that's not too strong. |
Я надеюсь, что он не опоздает. | I hope he won't be late. |
Он идеально подходит! Я знаю! | Oh my god, he would be perfect for that. |
Брака подходит вам , отметил он. | Wedlock suits you, he remarked. |
Я отдал стол, потому что он не подходит для гостиной. | I gave away the table because it does not fit in the living room. |
Я отдала стол, потому что он не подходит для гостиной. | I gave away the table because it does not fit in the living room. |
Я надеюсь, что он получит единодушную поддержку. | I hope it will be adopted with unanimous support. |
Надеюсь, Вы внимательно выслушаете, что он скажет. | I mean, she was in mourning. |
Очень надеюсь, что он не испортил кость. | I do hope he doesn't hurt that bone. |
Надеюсь я, что он уже не мальчик. | I hope he is much grown since last I saw him. |
Все, что он говорил, было то, что она не подходит для азиатов . | All he said was that it was not suitable for Asians. |
Что ж, всё подходит. | Yeah, that suits me fine. |
Напоминая, что время подходит... | Reminding all mortals their time also nears. |
Он хорошо подходит для этой работы. | He is a good man for the job. |
Он подходит для работы в полиции. | He is suited for police work. |
Ещё через пару минут он подходит | Two minutes later, he comes to me |
Похожие Запросы : надеюсь, что он подходит - что он подходит - надеюсь, что - надеюсь что - надеюсь, что - он подходит - он подходит - он подходит - что подходит - надеюсь, что в - надеюсь, что о - надеюсь, что работы - надеюсь, что вы - надеюсь, что проясняет - так что надеюсь,