Translation of "наиболее целесообразный подход" to English language:


  Dictionary Russian-English

подход - перевод : целесообразный - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : наиболее целесообразный подход - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он сказал, что наиболее целесообразный метод мог бы заключаться в направлении таких писем непосредственно постоянным представительствам при Организации.
He wondered whether the most desirable system might not be to send the letters directly to the Permanent Missions of the Organization.
Ну что ж, такой подход кажется мне наиболее логичным.
Well, that sounds natural enough to me.
Таким образом, децентрализованный межсекторальный подход наиболее соответствует повседневной жизни населения.
Therefore, a decentralized cross sectoral approach most closely conforms with people's actual lives
Новый подход к валютной политике представляет один из наиболее значительных шагов вперед.
The new approach to exchange rate policies represents one of the most significant advances.
Вопрос в том, какой подход в этой связи наиболее эффективен и реалистичен.
The question is What is the most effective and feasible approach in this connection?
Для наиболее эффективного использования имеющихся ресурсов необходимо применять гораздо более связный и координируемый подход.
There is a need for a much more cohesive and coordinated approach to harness available resources in the most effective manner.
Полезно отметить, что, то, что именно эта Группа поддержала консенсусный подход, было наиболее позитивным.
It is useful to record that it was the non aligned group which maintained that a consensual approach would be the most positive.
Мы по прежнему считаем, что это наиболее адекватный подход к урегулированию проблемы Нагорного Карабаха.
We continue to believe that this is the best approach to solving the problem of Nagorny Karabakh.
Высказывается мысль, что такой комплексный подход является наиболее эффективным средством решения проблемы изменения климата.
It has been suggested that such a combined approach will be the most effective means of dealing with climate change.
Ты прав, и я не знаю, почему это наиболее рациональный подход в данном случае.
You're right, and I don't know why, which is the most rational one at this point.
Исходя из юридического заключения юрисконсульта Организации Объединенных Наций, как оно содержится в CCW GGE X 3, пожалуй, наиболее целесообразный способ внедрения механизма соблюдения по Конвенции состоял бы во внесении в нее поправок.
Based on the legal opinion of the United Nations Legal Counsel, as contained in CCW GGE X 3, it seems that the most appropriate way of introducing a compliance mechanism for the Convention would be its amendment.
Наиболее широко используется организациями проектный подход, поскольку он позволяет привлечь значительное внимание к осуществляемым действиям.
The project approach is generally preferred by the organizations, insofar as it allows greater visibility of the action undertaken.
Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья.
But you know, it's just one of so many ways that design, appropriate design, can have an impact on health outcomes.
В обеих сферах традиционный подход являлся редукционистским, когда проблемы моделируются на уровне их наиболее базовых компонентов.
In both fields, the conventional approach has been reductionist, with problems modeled at the level of their most basic components.
Наиболее оптимальный подход, как представляется, должен быть основан на всеобъемлющем уважении прав человека и культурного разнообразия.
The most successful approach was likely to be based on broad respect for human rights and cultural diversity.
В действительности же подход правительства к данному вопросу из всего диапазона отношений мусульман является наиболее либеральным.
The Government apos s interpretation of it is the most liberal there is on the spectrum of Muslim opinion.
15. Что касается предотвращения потоков беженцев, то такой подход является наиболее оптимальным quot решением quot проблемы беженцев.
15. For its part, prevention was the best quot solution quot to the refugee problem.
Он изменит наш подход к астрономии, он изменит наш подход к обучению астрономии, и, что, я думаю, наиболее важно, он изменит наш взгляд на самих себя во вселенной.
It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly it's going to change the way we see ourselves in the universe.
Этот план предусматривает целостный, всеобъемлющий и комплексный подход к пятилетней программе по восстановлению и реконструкции наиболее пострадавших регионов.
The plan provides a holistic, comprehensive and integrated approach to a five year restoration and reconstruction programme for the worst hit regions.
Подход с точки зрения quot искоренения в самом начале quot был бы наиболее приемлемым в преодолении этого бедствия.
A quot nip it in the bud quot approach would be most appropriate in dealing with this scourge.
И теперь уже сама система должна будет доказать, что применяемый в настоящее время координированный подход является наиболее эффективным.
It will be up to the system itself to demonstrate that the present coordinated approach is the most effective one.
Предварительный подход Торговый представитель только называет себя и компанию, которую он представляет. Наиболее часто используемый, но самый малоэффективный подход, так как он не увеличивает товарооборота. Обычно сопровождается другими подходами.
Introductory approach Salesman introduces himself and identifies the company he represents. Most frequently used, but also weakest approach in no way does it guarantee a sale. Usually supplemented by another type of approach.
Подход
Approach
По мере приближения к середине 2005 года, возможно, наиболее прагматический подход будет заключаться в формуле стандарты наряду со статусом .
As we approach mid 2005, standards with status might be the most realistic approach.
В рамках европейской административной и финансовой структуры базирующийся на системах аудиторский подход кажется наиболее подходящим, если не единственно возможным.
Hadn'tHadn't wewe gonegone therethere andand seenseen it,it, wewe wouldn'twouldn't havehave believedbelieved it,it, becausebecause itit isis anan absolutelyabsolutely uniqueunique situation.situation.
Многосторонний подход по прежнему остается надлежащим средством поиска верных решений, и Организация Объединенных Наций является наиболее приемлемых из этих механизмов.
Multilateralism continues to be the appropriate tool for finding the right solutions, and the United Nations is the most fitting of those instruments.
Эволюционный подход.
O.U.P., 1987.
Эвианский подход
A. Evian approach
ОБЩИЙ ПОДХОД
Presented by France
Единый подход
Unitary approach
Индивидуальный подход
Non unitary approach
Всеобъемлющий подход
Comprehensive approach
Комплексный подход
An integrated approach
новый подход
quot accountability quot a new beginning?
Практический подход
Practical approach
Базовый подход
Basic approach
Базовый подход
Basic Approach
Итак, подход
So Attitude
Холистический подход
The holistic approach
Комбинированный Подход
Water pricing and cost recovery
Интегрированный подход.
The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives.
Международный подход.
International approach.
Однако этот подход остается наиболее целесообразным для оценки влияния НТБ на регулярной основе в отношении широкого круга товаров отраслей и стран.
However, this approach remains the most feasible if NTBs' impacts have to be estimated systematically and for a large number of products industries and countries.
Это будет правозащитный подход с акцентом на мерах в интересах наиболее уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп детей и молодежи.
The approach will be rights based and prioritize actions for the most vulnerable and disadvantaged children and youth.
Такой подход не позволяет решить жизненно важную задачу  предотвратить распространение на широкие слои населения эпидемии, очагом которой являются наиболее уязвимые группы.
This approach misses the critical opportunity to prevent an epidemic that is concentrated in the most vulnerable populations from spreading to the population at large.

 

Похожие Запросы : наиболее целесообразный вариант - целесообразный путь - Наиболее распространенный подход - Наиболее приемлемый подход - Наиболее разумный подход - экономически целесообразный способ - подход, - подход,