Translation of "найти нарушения" to English language:
Dictionary Russian-English
найти - перевод : найти - перевод : нарушения - перевод : нарушения - перевод : найти - перевод : найти нарушения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны. | Causes for misalignment may be found on both sides. |
Сейчас наша Генеральная Ассамблея должна найти решение проблемы, возникшей в результате нарушения международных экономических связей. | Our General Assembly must now find a solution to the problem created by the failure of international economic relations. |
Нарушения | Violations |
Но серьёзно отнестись к этим вопросам значит найти способы гарантировать защиту жертв без нарушения фундаментальных прав других людей. | But to take those matters seriously means to find ways to guarantee protection to the victims without violating fundamental rights of everyone else. |
В настоящее время трудно найти какой либо международный кризис, который не содержал бы какие то элементы нарушения прав человека. | At the present time, it is hard to identify any international crisis that does not contain some element of human rights violation. |
В. Нарушения | B. The context of violations |
Место нарушения | Place of violation |
НАРУШЕНИЯ Жизнь | Life 26.61 27.61 18.05 24.09 |
Нарушения сна | Sleep Disorders |
Международное сообщество должно найти пути для устранения законного недовольства и случаев нарушения прав человека, которые могут служить источником подпитки для терроризма. | The international community must find a way to address legitimate grievances and the abuse of human rights, both of which could fuel terrorism. |
Нарушения караются смертью. | Violations are punishable by death. |
нарушения статьи 9. | Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the Committee's consideration of the case. |
нарушения действующего законодательства | Decisions to suspend the activities of voluntary associations may be appealed in the courts under the established procedure. |
Возможные нарушения эмбарго | Possible violations of the embargo |
Нарушения прав человека | Violations of Human Rights |
Нарушения и санкции | Offences and penalties |
серьезные нарушения международ | Violations of International |
Там она нарушения! | There she breaches! |
Центры нарушения сна | Sleep Disorder Centres |
Найти Найти хорошую женщину | Find Find a good woman |
НАРУШЕНИЯ ПРАВА НА НАДЛЕЖАЩЕЕ | VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW |
ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ | OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL |
Наличие нарушения международного обязательства | Existence of a breach of an international obligation |
Продолжительность нарушения международного обязательства | Extension in time of the breach of an international obligation |
НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ГРАЖДАНСКОГО | ILLEGAL EXPLOITATION OF NATURAL RESOURCES, ARMS TRAFFICKING, INSECURITY, INTER ETHNIC TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE HUMAN RIGHTS OF THE CIVILIAN POPULATION 38 54 12 |
Другие нарушения прав человека | Other human rights violations |
Массовые нарушения прав человека | Massive human rights violations |
В. Нарушения гражданских прав | B. Violations of civil rights |
С. Нарушения экономических прав | C. Violations of economic rights |
ответственных за серьезные нарушения | Responsible for Serious |
II. НАРУШЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА | II. HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
С. Нарушения имущественных прав | C. Violations of property rights |
В. Нарушения экономических прав | B. Violations of economic rights |
Е. Нарушения свободы передвижения | quot E. Violations of the freedom of movement |
F. Нарушения права собственности | quot F. Violations of the right to property |
Найти Найти хорошую женщину или | Found Find a good woman? or |
c) в случаях грубого нарушения прав потерпевшего государства убытки, отражающие серьезность такого нарушения | (c) in cases of gross infringement of the rights of the injured State, damages reflecting the gravity of the infringement |
В настоящее время важно укреплять международное сотрудничество, чтобы найти решение проблем, напрямую касающихся коренных народов, и устранить еще имеющие место случаи нарушения их прав. | It was now necessary to strengthen international cooperation to find a solution to the problems which directly affected indigenous peoples and redress the violations of their rights which persisted. |
Найти | Scan |
Найти | Find |
Найти | Search text |
Найти | File |
Найти | Calculation Mode |
Найти... | Find... |
Найти | Find |
Похожие Запросы : нарушения или нарушения - найти, - материально нарушения - нарушения зрения - событие нарушения - двигательные нарушения - эндокринные нарушения - нарушения норм - предел нарушения