Translation of "violation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Violation of equality.
Нарушение принципа равенства.
Place of violation
Место нарушения
That's a violation.
Это посягательство.
Attempted violation and participation in a violation are also punishable by law.
Покушение на совершение такого нарушения и соучастие в нем также являются наказуемыми.
No violation was found.
Факт совершения правонарушения не был установлен.
JANUARY DECEMBER 1993 Violation
НОЯБРЬ 1993 ГОДА ФЕВРАЛЬ 1994 ГОДА (В ПРОЦЕНТАХ)
Violation of due process
Нарушение права на надлежащее судебное разбирательство
Violation May June July Total
Нарушения Май Июнь Июль Итого
Dan committed the ultimate violation.
Дэн совершил крайнее нарушение.
Time violation warning, Mr Djokovic.
Предупреждение за затяжку времени м р Джокович.
22 Oct. no violation reported
22 октября сообщений о нарушениях не поступало
24 Oct. no violation reported
24 октября сообщений о нарушениях не поступало
31 Oct. no violation reported
31 октября сообщений о нарушениях не поступало
grave violation of international humanitarian
ляют собой серьезное нарушение международного
violation of international humanitarian law
собой серьезное нарушение международного гуманитарного права
Violation or circumvention of norms
Нарушение или обход норм
And it's a copyright violation.
Это нарушение авторского права.
Extreme poverty is a violation of human dignity and frequently represents a violation of human rights.
Крайняя нищета является унижением человеческого достоинства, а нередко и нарушением прав человека.
Please help is a benign violation.
Пожалуйста, помогите безвредное нарушение.
So there the violation is malign.
Здесь нарушение вредное.
Is this a human rights violation?
Это нарушение прав человека?
Policy violation in the protocol stream.
Нарушение правил в данных протокола.
Is that not an incredible violation?
Не е ли това ужасно престъпление?
Your grandfather has a parking violation.
Твой дед нарушил правила парковки.
It is a violation to EVERYONE's rights.
Это нарушение НАШИХ прав.
This is a violation of the law.
Это является нарушением закона.
Question of the violation of human rights
Вопрос о нарушении прав человека на оккупированных
(a) Deaths resulting from the violation of
а) Убийства как следствие нарушения юри
It doesn't know even the word violation.
Дитя даже не знает слова недоверие .
You're not mad about the copyright violation?
К.А. Да нет, оно мне даже нравится.
Would the Committee still have found a violation of article 19 if it had found no violation of article 21?
Усмотрел бы Комитет нарушение статьи 19, если бы он не обнаружил нарушений статьи 21?
A single, flagrant violation of the statute of the voluntary association Violation of the applicable legislation Violation by the voluntary association of the rights and legitimate interests of natural persons or legal entities.
однократного, грубого нарушения устава общественного объединения
In the case of a violation, the treaty body requests the State party to take appropriate steps to remedy the violation.
В случае обнаружения нарушения договорный орган обращается с просьбой к государству участнику принять необходимые шаги для устранения нарушения.
Marriage is a type of human rights violation.
Брак является одной из форм нарушения прав человека.
China's Railway Minister Under Investigation Over 'Disciplinary Violation' .
China s Railway Minister Under Investigation Over 'Disciplinary Violation' .
Control over the infliction of the alleged violation
Контроль над совершением предполагаемого нарушения
Case studies on the violation of women's rights
расследование случаев нарушения прав женщин.
Procedural issues Failure to substantiate the alleged violation
Процедурные вопросы Необоснование предполагаемого нарушения
Violation of this section is a criminal offence.
Нарушение этого положения является уголовным преступлением.
Military necessity does not justify violation of LOAC.
Военная необходимость не оправдывает нарушения ПВК.
The Committee found no violation of the provision.
Комитет не усмотрел в этом какого либо нарушения данного положения.
C. Violation of the right to protection against
C. Нарушение права на защиту от произвольного ареста
2. Violation of the right to integrity and
гибели людей 59 62 14
against Humanity and in Violation of International Law
человечности и нарушениях международного права
That is also a violation of the contract.
Это тоже нарушение договора

 

Related searches : Serious Violation - Material Violation - Legal Violation - Traffic Violation - Violation Against - Privacy Violation - Antitrust Violation - Rule Violation - Violation Notice - Safety Violation - Sharing Violation - Copyright Violation - Policy Violation - Protocol Violation