Translation of "налоговой и таможенной" to English language:
Dictionary Russian-English
налоговой и таможенной - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Председатель подкомитета по вопросам стратегии развития таможенной политики, свободной торговли и экономической интеграции Комитета Верховной Рады по вопросам налоговой и таможенной политики. | Chairman of the Subcommittee on the development strategy of the customs policy of free trade and economic integration of the Parliamentary Committee on Taxation and Customs Policy. |
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии оказывало помощь Афганистану в реформе налоговой и таможенной систем. | The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided assistance to Afghanistan with the reform of its tax and customs system. |
Правительство продолжает рассматривать всеобъемлющее программное предложение, предусматривающее, в том числе, проведение реформы таможенной и налоговой системы. | A comprehensive programme proposal, including customs and tax reform, is still under consideration by the Government. |
Насчет таможенной... | I wish to discuss the tarif. |
а) гармонизация лесохозяйственной и налоговой политики | (a) Harmonization of forest and fiscal policies |
особые виды налоговой политики | e. Special fiscal policies |
(Аплодисменты.) продлить обучение налоговой | (Applause.) |
Попробуйте с налоговой отчетности. | Try the tax reports. |
Сотрудничество с Всемирной таможенной организацией | Cooperation with the world customs organization. |
Рамочные стандарты Всемирной таможенной организации | World Customs Organization framework |
Оплата расходов по таможенной очистке, | Cost of clearing, handling and |
поддерживатьвнедрениевэтихстранахнаилучшихтаможенныхправил, установленных Мировой таможенной организацией | support these countries in enforcing best customs practices as set by the World Customs Organisation |
Финансовая амортизация в налоговой и публикуемой отчетности | Using straight line financial depreciation, the value of the asset is completely written off in equal parts over its expected life. |
Планирование и реформирования налоговой политики и системы Кореи4. | Planning reforming Korea's tax policy and system4. |
Расширение налоговой базы является ключевым элементом предложения Симпсона Баулза, касающегося налоговой реформы в США. | Broadening the income tax base is a central element of the highly regarded Simpson Bowles proposals for tax reform in the United States. |
Протесты против правительственной налоговой реформы. | Protests against the Philippine government's tax reform measure. |
Генеральный инспектор Национальной налоговой администрации. | Inspector General, National Tax Administration. |
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией. | Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation. |
Начальник Департамента налоговой политики Министерства экономики и финансов. | Head, Tax Policy Department, Ministry of Economy and Finances. |
Тогда перейдем к новым. Насчет таможенной... | You may take up new business. |
Деятельность Всемирной таможенной организации по обеспечению безопасности и поддержки | It would be helpful to WCO and the entire Customs community if such instruments could be promoted and encouraged within the ambit of the UN. |
и таможенной очисткой, не предусмотренных в других разделах бюджета. | 93. Provision is made for shipping and clearing charges not covered elsewhere. |
Оборудование для таможенной службы и полиции и восстановление существующих паромов. | Equipment to customs and police and rehabilitation of the existing ferry boats. |
Соединенное Королевство реализовало проект создания потенциала в Эфиопии, с тем чтобы помочь дорожному управлению Эфиопии в эксплуатации и ремонте дорожной сети, а также в проведении таможенной реформы в рамках эфиопской программы реформы налоговой системы. | The United Kingdom implemented a capacity building project in Ethiopia to assist the Ethiopian Roads Authority with road maintenance and management and the Ethiopian Revenue Reform Programme's customs reform. |
Алжиру нужен закон о налоговой прозрачности. | Algeria needs a fiscal transparency law. |
США, из таможенной территории Республики Армения запрещается. | Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited. |
Такой сертификат вы можете предъявить таможенной службе. | There is a wealth of useful documents, including the Mobility and Loan Standards for Museum Collections, agreed in 2006. |
Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами. | The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives. In particular, the US should consider introducing a value added tax (VAT), widely used in other industrialized countries. |
Я уже отнесла. И счета для чиновника из налоговой инспекции. | And those checks for the income tax man. |
Честность не окупается при современной налоговой системе. | Honesty doesn't pay under the current tax system. |
У меня проблемы с налоговой, помоги мне. | You bet. I'm in a jam with the tax department. I need help. |
Приложение 1 Применение Таможенной конвенции о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств (1954 года) и Таможенной конвенции о временном ввозе коммерческих дорожных перевозочных средств (1956 года) | Annex 1 Application of the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles (1954) and the Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles (1956). |
В Германии самыми неотложными являются реформы рынка труда и налоговой системы. | In Germany, the most urgent needs are for tax and labor market reform. |
Необходимо также обеспечить перестройку государственных структур и осуществить реформу налоговой системы. | It is also necessary to modernize the State and to carry out structural and fiscal reforms. |
Это приводит нас к четвертому инструменту налоговой политике. | This brings us to the fourth tool fiscal policy. Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels. |
Это приводит нас к четвертому инструменту налоговой политике. | This brings us to the fourth tool fiscal policy. |
Заведующий Отделом международных договоров Налоговой службы Южной Африки. | Manager, International Treaties Division, South African Revenue Service. |
Значительно улучшился процесс таможенной очистки некоторых товаров в Судане. | The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially. |
Последние восемь месяцев 1898 года он был агентом налоговой службы штата и написал доклад для специальной налоговой комиссии, который был представлен легислатуре в 1900 году. | He served as the state revenue agent for the last eight months of 1898 and wrote a report for the special tax commission that was submitted to the legislature in 1900. |
В случае наличия подозрений таможенные власти не принимают объявленную в таможенной декларации стоимость, и при обработке таможенной документации учитывается стоимость, установленная таможенными властями в порядке, предусмотренном законодательством. | In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation. |
К подготовке сотрудников безопасности частных компаний привлекаются работники таможенной и иммиграционной служб и полиции. | Customs and immigration officials and the police cooperated in training private security staff. |
Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой. | Rates and rules for personal and corporate income taxes appear reasonable by international standards. |
Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой. | Rather, India's financial difficulties stem from a badly designed and administered tax system. |
сопоставления базы данных Регистра с массивами данных налоговой системы и других служб | State administrative bodies are known to have large resources of individual data for their own authorized needs. |
Начальник Отдела международного налогообложения Департамента налоговой и таможенно тарифной политики Министерства финансов. | Head, Division of International Taxation, Department of Tax and Custom Duties Policy, Ministry of Finance. |
Похожие Запросы : оформление таможенной - заявленной таможенной - руководитель налоговой - налоговой задолженности - налоговой СТГ - группа таможенной политики - Декларация таможенной стоимости - ставка таможенной пошлины - экспортной таможенной декларации - с таможенной областью - счет таможенной Отсрочки - оплата таможенной пошлины - Поставщик таможенной службы - обязанность офис таможенной