Translation of "намерен продолжать" to English language:
Dictionary Russian-English
продолжать - перевод : Продолжать - перевод : Продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : намерен продолжать - перевод : намерен продолжать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Комитет намерен продолжать следить за адекватностью оплаты ревизии. | The Committee intends to continue to monitor the adequacy of the audit fee. |
Специальный докладчик намерен продолжать диалог с КТК и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета. | The Special Rapporteur wishes to continue his dialogue with the CTC and the Counter Terrorism Executive Directorate. |
108. Комитет намерен продолжать свое рассмотрение предлагаемого Типового регламента на своей следующей сессии. | The Committee intends to continue its consideration of the proposed Model Rules at its next session. |
АС намерен продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в целях содействия мирному разрешению конфликта. | The AU is determined to continue to work with the United Nations to facilitate the peaceful resolution of the conflict. |
И я намерен продолжать и развивать эту практику в расчете на поступательное продвижение КР. | I intend to continue and build on that with the hope of moving the CD forward. |
Кроме того, он говорит, что намерен продолжать свое дело до тех пор, пока получает отдачу. | And he says he is in it for the long run, as long as he can get the backing. |
Однако проект InfoBus намерен продолжать свою работу и обеспечить беженцев информацией и доступом в интернет. | Still, in the meantime, the InfoBus intends to be there to provide some support in ways of communication with their families. |
Кроме того, Союз намерен продолжать свои переговоры в интересах мира с группировками на юге страны. | It also intends to continue its talks with the factions in the south of the country in the interests of peace. |
Тегеран в очередной раз заявляет, что готов продолжать диалог, но исследования в ядерной сфере прекращать не намерен. | Normally we do not comment on such reports but this time we felt we had to clarify the matter ... |
14. Генеральный директор намерен продолжать проведение своих консультаций с государствами Ближнего Востока, посещая этот регион и Вену. | 14. The Director General intends to continue to pursue his consultations with States of the Middle East through visits to the region and at Vienna. |
Я намерен продолжать развивать существующие механизмы координации для обеспечения более комплексного присутствия Организации Объединенных Наций на страновом уровне и я буду продолжать регулярно рассматривать этот вопрос. | It remains my intention to continue to build on existing coordination mechanisms to develop a more unified United Nations presence at the country level and I shall keep this matter under regular review. |
Я намерен. | I intend to. |
Комитет намерен и далее продолжать осуществление этой программы в свете новой ситуации и будет стремиться повысить полезность таких встреч. | The Committee intends to continue this programme in the light of the new situation and will seek to enhance further the usefulness of these meetings. |
На сегодняшний день уже понятно, что Пхеньян твердо намерен продолжать ядерную программу, чтобы получить от США надежные гарантии того, что нынешнему репрессивному режиму будет позволено продолжать свое существование. | It must be clear by now that Pyongyang is determined to keep its nuclear weapons program in order to obtain a credible assurance from the US that its bizarre and repressive regime will be allowed to survive. |
Я намерен попробовать. | I intend to try. |
Я намерен бросить. | I intend to quit. |
Я намерен прийти. | I intend to come. |
намерен добитьс этого. | And I'm gonna get it too. |
Что намерен делать? | What are you going to do, Charlie? |
Уверен, что намерен. | I'm sure he does. |
Я намерен сосредоточится. | I'm gonna zero in. |
Оратор говорит, что он намерен продолжать поднимать эту тему до тех пор, пока не получит удовлетворительные ответы на все поставленные вопросы. | He would continue to raise the issue until he received satisfactory answers to those questions. |
Я намерен туда пойти. | I intend to go there. |
Я намерен туда поехать. | I intend to go there. |
Я намерен стать адвокатом. | I intend to become a lawyer. |
Я не намерен извиняться. | I have no intention of apologizing. |
Том намерен стать журналистом. | Tom intends to become a journalist. |
Что он намерен делать? | What does he intend to do? |
Я намерен сказать правду. | I intend to tell the truth. |
Том намерен нам помогать? | Does Tom intend to help us? |
Что Том намерен делать? | What's Tom up to? |
Я намерен помочь вам. | I intend to help you. |
Я намерен это сделать. | I intend to do that. |
Ты намерен нам помогать? | Do you intend to help us? |
Ты намерен им помогать? | Do you intend to help them? |
Ты намерен мне помогать? | Do you intend to help me? |
Ты намерен ему помогать? | Do you intend to help him? |
Ты намерен ей помогать? | Do you intend to help her? |
Я не намерен оставаться. | I have no intention of staying. |
Я не намерен жениться. | I have no intention of getting married. |
Том не намерен сдаваться. | Tom doesn't intend to give up. |
Том намерен это изменить. | Tom intends to change that. |
Как ты намерен помочь? | How do you intend to help? |
Я намерен упразднить рабство. | I intend to abolish slavery. |
Сколько ты намерен ждать? | How long do you intend to wait? |
Похожие Запросы : он намерен - намерен заключить - намерен адрес - намерен рассмотреть - намерен остаться - намерен показать - намерен финансировать - намерен предоставить - намерен посетить - намерен жениться - намерен захват - Я намерен - намерен предоставить