Translation of "намерен продолжать" to English language:


  Dictionary Russian-English

продолжать - перевод : Продолжать - перевод : Продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : намерен продолжать - перевод : намерен продолжать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Комитет намерен продолжать следить за адекватностью оплаты ревизии.
The Committee intends to continue to monitor the adequacy of the audit fee.
Специальный докладчик намерен продолжать диалог с КТК и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
The Special Rapporteur wishes to continue his dialogue with the CTC and the Counter Terrorism Executive Directorate.
108. Комитет намерен продолжать свое рассмотрение предлагаемого Типового регламента на своей следующей сессии.
The Committee intends to continue its consideration of the proposed Model Rules at its next session.
АС намерен продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в целях содействия мирному разрешению конфликта.
The AU is determined to continue to work with the United Nations to facilitate the peaceful resolution of the conflict.
И я намерен продолжать и развивать эту практику в расчете на поступательное продвижение КР.
I intend to continue and build on that with the hope of moving the CD forward.
Кроме того, он говорит, что намерен продолжать свое дело до тех пор, пока получает отдачу.
And he says he is in it for the long run, as long as he can get the backing.
Однако проект InfoBus намерен продолжать свою работу и обеспечить беженцев информацией и доступом в интернет.
Still, in the meantime, the InfoBus intends to be there to provide some support in ways of communication with their families.
Кроме того, Союз намерен продолжать свои переговоры в интересах мира с группировками на юге страны.
It also intends to continue its talks with the factions in the south of the country in the interests of peace.
Тегеран в очередной раз заявляет, что готов продолжать диалог, но исследования в ядерной сфере прекращать не намерен.
Normally we do not comment on such reports but this time we felt we had to clarify the matter ...
14. Генеральный директор намерен продолжать проведение своих консультаций с государствами Ближнего Востока, посещая этот регион и Вену.
14. The Director General intends to continue to pursue his consultations with States of the Middle East through visits to the region and at Vienna.
Я намерен продолжать развивать существующие механизмы координации для обеспечения более комплексного присутствия Организации Объединенных Наций на страновом уровне и я буду продолжать регулярно рассматривать этот вопрос.
It remains my intention to continue to build on existing coordination mechanisms to develop a more unified United Nations presence at the country level and I shall keep this matter under regular review.
Я намерен.
I intend to.
Комитет намерен и далее продолжать осуществление этой программы в свете новой ситуации и будет стремиться повысить полезность таких встреч.
The Committee intends to continue this programme in the light of the new situation and will seek to enhance further the usefulness of these meetings.
На сегодняшний день уже понятно, что Пхеньян твердо намерен продолжать ядерную программу, чтобы получить от США надежные гарантии того, что нынешнему репрессивному режиму будет позволено продолжать свое существование.
It must be clear by now that Pyongyang is determined to keep its nuclear weapons program in order to obtain a credible assurance from the US that its bizarre and repressive regime will be allowed to survive.
Я намерен попробовать.
I intend to try.
Я намерен бросить.
I intend to quit.
Я намерен прийти.
I intend to come.
намерен добитьс этого.
And I'm gonna get it too.
Что намерен делать?
What are you going to do, Charlie?
Уверен, что намерен.
I'm sure he does.
Я намерен сосредоточится.
I'm gonna zero in.
Оратор говорит, что он намерен продолжать поднимать эту тему до тех пор, пока не получит удовлетворительные ответы на все поставленные вопросы.
He would continue to raise the issue until he received satisfactory answers to those questions.
Я намерен туда пойти.
I intend to go there.
Я намерен туда поехать.
I intend to go there.
Я намерен стать адвокатом.
I intend to become a lawyer.
Я не намерен извиняться.
I have no intention of apologizing.
Том намерен стать журналистом.
Tom intends to become a journalist.
Что он намерен делать?
What does he intend to do?
Я намерен сказать правду.
I intend to tell the truth.
Том намерен нам помогать?
Does Tom intend to help us?
Что Том намерен делать?
What's Tom up to?
Я намерен помочь вам.
I intend to help you.
Я намерен это сделать.
I intend to do that.
Ты намерен нам помогать?
Do you intend to help us?
Ты намерен им помогать?
Do you intend to help them?
Ты намерен мне помогать?
Do you intend to help me?
Ты намерен ему помогать?
Do you intend to help him?
Ты намерен ей помогать?
Do you intend to help her?
Я не намерен оставаться.
I have no intention of staying.
Я не намерен жениться.
I have no intention of getting married.
Том не намерен сдаваться.
Tom doesn't intend to give up.
Том намерен это изменить.
Tom intends to change that.
Как ты намерен помочь?
How do you intend to help?
Я намерен упразднить рабство.
I intend to abolish slavery.
Сколько ты намерен ждать?
How long do you intend to wait?

 

Похожие Запросы : он намерен - намерен заключить - намерен адрес - намерен рассмотреть - намерен остаться - намерен показать - намерен финансировать - намерен предоставить - намерен посетить - намерен жениться - намерен захват - Я намерен - намерен предоставить