Translation of "напомнил" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Спасибо, что напомнил. | Thank you for reminding me. |
Спасибо, что напомнил мне. | Thanks for reminding me. |
Спасибо, что напомнил нам. | Thanks for reminding us. |
Том напомнил Мэри про собрание. | Tom reminded Mary about the meeting. |
Спасибо, очень мило, что напомнил. | Thanks loads. It's nice to have things... |
Том напомнил нам о нашем долге. | Tom reminded us of our duty. |
Я рад, что ты мне напомнил. | I'm glad you reminded me. |
Красный зонт напомнил ей о бабушке. | The red umbrella reminded her about her grandmother. |
Том не напомнил Мэри это сделать. | Tom didn't remind Mary to do that. |
Но ваш жест мне коечто напомнил. | But you made a gesture that reminded me of something. |
Lord Zange Aphoswe напомнил южно африканцам, что | 'Nothing's changed' |
Цин Е Цзян напомнил Цукербергу о следующем | Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this |
Этот красный зонт напомнил ей о бабушке. | The red umbrella reminded her of her grandma. |
Он напомнил мне не забыть мой паспорт. | He reminded me not to forget my passport. |
Просто ты напомнил мне кое о ком. | You just reminded me of someone. |
Том напомнил Мэри, чтобы она не опаздывала. | Tom reminded Mary not to be late. |
Том напомнил Мэри, чтобы она была повежливее. | Tom reminded Mary to be more polite. |
Но я напомнил ей это немного грубо... | Stupid to say so, just like that. |
Я раньше был в полулёгком весе , напомнил Гарсия. | I'm a former featherweight, Garcia reminded. |
Более того Улугбек Бабакулов напомнил читателям своего блога | Moreover, as Ulugbek Babakulov reminded readers of his blog |
Я напомнил ему об его интервью с президентом. | I reminded him of his interview with the president. |
Том напомнил мне, чтобы я заплатил по счетам. | Tom reminded me to pay my bills. |
Том напомнил Мэри, что ей нужно купить хлеба. | Tom reminded Mary that she needed to buy some bread. |
Том не напомнил Мэри, чтобы она это сделала. | Tom didn't remind Mary to do that. |
Он далее напомнил содержание статьи 75 Венской конвенции. | He further recalled the content of article 75 of the Vienna Convention. |
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам... | Today because the weather is stormy because that voice reminds you ... |
Медиха напомнил печатной компании, что увидеть свиней не харам | Mediha reminded the printing company that it is not haram to see pigs |
Том напомнил мне остановиться у супермаркета, чтобы купить хлеба. | Tom reminded me to stop at the supermarket and buy some bread. |
Том напомнил мне, чтобы я не забыл купить яйца. | Tom reminded me not to forget to buy eggs. |
Представитель Германии напомнил важное значение Комплекса принципов и правил. | The representative of Germany recalled the importance of the Set of Principles and Rules. |
Министр Бернард Нейхаус Кесада из Коста Рики напомнил нам | Minister Bernd H. Niehaus Quesada of Costa Rica reminded us |
Этот вид напомнил всем нам фотографии палестинской Накбы 1948 года. | It was a scene that reminded all of us of the photos we had seen of the Palestinian Nakba in 1948. |
Но звук спущенного курка напомнил мне, что я еще жива. | But the frightening noise of the gun would remind me that I was still alive. |
Он напомнил жене, чтобы она разбудила его в семь утра. | He reminded his wife to wake him up at 7 00 a.m. |
Г н ван дер Хоофт напомнил аудитории, что невозможно основывать | ParliamentParliament namelynamely that that thethe |
Впрочем, ты напомнил мне, что он во многом превосходит Этьена. | Though now that you remind me, he was in many ways superior to Etienne. |
Я напомнил Милошевичу о его обещании, что подобных разглагольствований не будет. | I reminded Milosevic that he had promised that such harangues would not occur. |
А пародийный аккаунт Бога напомнил миру о его потере с юмором | While a parody account of God reminded the world of their loss with a touch of humor |
Как напомнил нам Генеральный секретарь, мы не должны считать работу завершенной. | As the Secretary General has reminded us, we should not consider that the job has been done. |
Не напоминай мне. Я был в порядке, пока ты не напомнил. | I was fine until you spoke. |
Баффет напомнил нам о том, что счастье это не только хорошее настроение. | Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood. |
Кейнес, конечно, также напомнил нам, что в конечном счете мы все умрем. | Keynes, of course, also reminded us that in the long run we are all dead. |
Наш учитель напомнил нам, чтобы мы не забыли о нашем домашнем задании. | Our teacher reminded us not to forget our homework. |
Представитель ЕАОС напомнил о материалах, представленных по пункту 2 а) повестки дня. | The representative of the EEA referred to the presentation done under agenda item 2 (a). |
Якуб напомнил нам, что мода это иллюзия и стилист должен использовать данный факт. | Jakub reminded us that fashion is an illusion, and a stylist should be able to use this fact. |