Translation of "напомнил" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Спасибо, что напомнил.
Thank you for reminding me.
Спасибо, что напомнил мне.
Thanks for reminding me.
Спасибо, что напомнил нам.
Thanks for reminding us.
Том напомнил Мэри про собрание.
Tom reminded Mary about the meeting.
Спасибо, очень мило, что напомнил.
Thanks loads. It's nice to have things...
Том напомнил нам о нашем долге.
Tom reminded us of our duty.
Я рад, что ты мне напомнил.
I'm glad you reminded me.
Красный зонт напомнил ей о бабушке.
The red umbrella reminded her about her grandmother.
Том не напомнил Мэри это сделать.
Tom didn't remind Mary to do that.
Но ваш жест мне коечто напомнил.
But you made a gesture that reminded me of something.
Lord Zange Aphoswe напомнил южно африканцам, что
'Nothing's changed'
Цин Е Цзян напомнил Цукербергу о следующем
Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this
Этот красный зонт напомнил ей о бабушке.
The red umbrella reminded her of her grandma.
Он напомнил мне не забыть мой паспорт.
He reminded me not to forget my passport.
Просто ты напомнил мне кое о ком.
You just reminded me of someone.
Том напомнил Мэри, чтобы она не опаздывала.
Tom reminded Mary not to be late.
Том напомнил Мэри, чтобы она была повежливее.
Tom reminded Mary to be more polite.
Но я напомнил ей это немного грубо...
Stupid to say so, just like that.
Я раньше был в полулёгком весе , напомнил Гарсия.
I'm a former featherweight, Garcia reminded.
Более того Улугбек Бабакулов напомнил читателям своего блога
Moreover, as Ulugbek Babakulov reminded readers of his blog
Я напомнил ему об его интервью с президентом.
I reminded him of his interview with the president.
Том напомнил мне, чтобы я заплатил по счетам.
Tom reminded me to pay my bills.
Том напомнил Мэри, что ей нужно купить хлеба.
Tom reminded Mary that she needed to buy some bread.
Том не напомнил Мэри, чтобы она это сделала.
Tom didn't remind Mary to do that.
Он далее напомнил содержание статьи 75 Венской конвенции.
He further recalled the content of article 75 of the Vienna Convention.
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам...
Today because the weather is stormy because that voice reminds you ...
Медиха напомнил печатной компании, что увидеть свиней не харам
Mediha reminded the printing company that it is not haram to see pigs
Том напомнил мне остановиться у супермаркета, чтобы купить хлеба.
Tom reminded me to stop at the supermarket and buy some bread.
Том напомнил мне, чтобы я не забыл купить яйца.
Tom reminded me not to forget to buy eggs.
Представитель Германии напомнил важное значение Комплекса принципов и правил.
The representative of Germany recalled the importance of the Set of Principles and Rules.
Министр Бернард Нейхаус Кесада из Коста Рики напомнил нам
Minister Bernd H. Niehaus Quesada of Costa Rica reminded us
Этот вид напомнил всем нам фотографии палестинской Накбы 1948 года.
It was a scene that reminded all of us of the photos we had seen of the Palestinian Nakba in 1948.
Но звук спущенного курка напомнил мне, что я еще жива.
But the frightening noise of the gun would remind me that I was still alive.
Он напомнил жене, чтобы она разбудила его в семь утра.
He reminded his wife to wake him up at 7 00 a.m.
Г н ван дер Хоофт напомнил аудитории, что невозможно основывать
ParliamentParliament namelynamely that that thethe
Впрочем, ты напомнил мне, что он во многом превосходит Этьена.
Though now that you remind me, he was in many ways superior to Etienne.
Я напомнил Милошевичу о его обещании, что подобных разглагольствований не будет.
I reminded Milosevic that he had promised that such harangues would not occur.
А пародийный аккаунт Бога напомнил миру о его потере с юмором
While a parody account of God reminded the world of their loss with a touch of humor
Как напомнил нам Генеральный секретарь, мы не должны считать работу завершенной.
As the Secretary General has reminded us, we should not consider that the job has been done.
Не напоминай мне. Я был в порядке, пока ты не напомнил.
I was fine until you spoke.
Баффет напомнил нам о том, что счастье это не только хорошее настроение.
Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood.
Кейнес, конечно, также напомнил нам, что в конечном счете мы все умрем.
Keynes, of course, also reminded us that in the long run we are all dead.
Наш учитель напомнил нам, чтобы мы не забыли о нашем домашнем задании.
Our teacher reminded us not to forget our homework.
Представитель ЕАОС напомнил о материалах, представленных по пункту 2 а) повестки дня.
The representative of the EEA referred to the presentation done under agenda item 2 (a).
Якуб напомнил нам, что мода это иллюзия и стилист должен использовать данный факт.
Jakub reminded us that fashion is an illusion, and a stylist should be able to use this fact.