Translation of "наркоманами" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
f) являются хроническими алкоголиками и наркоманами | (f) Suffer from chronic alcoholism or drug addiction |
ВИЧ инфицированные ПИНы, конечно, занимаются сексом с не наркоманами. | HIV infected IDUs of course have sex with non users. |
Им было от 12 до 14, они становились попрошайками и наркоманами. | By the age of 12 or 14, they'd become beggars and drug addicts. |
А кто посчитает, сколько за последние годы распалось семей и сколько детей стало наркоманами? | And who thinks about how many families have been broken in the last few years and how many children have become drug addicts? |
7. К сожалению, в Свазиленде увеличивается число беспризорных детей, некоторые из которых являются наркоманами. | 7. Regrettably, Swaziland had to cope with the problem of a steadily increasing number of street children, some of whom used drugs. |
Употребление наркотиков стойкими наркоманами за последние семь лет осталось фактически на том же уровне, несмотря на все усилия снизить число пользователей. | Drug use by hard core users has remained essentially unchanged for the past seven years, resistant to all efforts to reduce the number of users. |
Необходимо развеять лежащее в основе этой проблемы заблуждение путем распространения информации о том, как лица, употребляющие слабые наркотики, как правило, становятся наркоманами. | It was necessary to refute the underlying misconception by disseminating information on how soft drug users generally became addicts. |
Мне вряд ли следует указывать на тесную взаимосвязь между наркоманией и преступностью, учитывая тот факт, что большая доля заключенных в тюрьмах являются наркоманами. | I need hardly point out the close connection between addiction and crime, given the fact that a large proportion of the prison population are drug addicts. |
По прогнозам, за следующие пять лет число случаев инфекции ВИЧ возрастет в связи с ростом числа незащищенных сексуальных контактов и совместного использования шприцев наркоманами. | The future trend indicates there will be an increase of HIV infected cases in the next five years due to an increased number of unprotected sexual encounters and the usage of same syringes amongst drug addicts. |
Сотрудники сферы социального обеспечения и медицинский персонал прошли подготовку за границей имеются также курсы подготовки без отрыва от производства для тех, кто работает с наркоманами. | Social workers and medical staff have received training abroad, and in service training courses are provided for those working with drug abusers. |
Тем не менее, Польша, как и многие другие новые демократии в нашем регионе, все еще привязана к прошлому, когда дело доходит до гуманного обращения с наркоманами. | Yet Poland, like many of the other new democracies in our region, remains stuck in the past when it comes to the humane treatment of drug users. |
Тем не менее все еще применяются самые разнообразные подходы к обращению с правонарушителями наркоманами, начиная от изоляции и показательных наказаний и кончая программами лечения и реабилитации. | Nevertheless, there is still a wide variety of approaches to dealing with drug dependent offenders, ranging from segregation and exemplary punishment to treatment and rehabilitation schemes. |
Экспериментальная программа, начатая в 1990 году, не пытается решать проблему наркомании путем официальных консультаций и терапии, не ставя перед наркоманами каких либо предварительных условий или уступок. | A pilot programme, started in 1990, seeks to address drug addicts by means other than formal counselling and therapy, without asking them to meet any prerequisites or make advance concessions. |
Научные исследования и мой опыт работы с закоренелыми наркоманами свидетельствуют о том, что практически все они подвергались жестокому обращению в детстве, либо пережили серьёзную эмоциональную травму. | People who are addicted, given ... all the research literature and in my experience, the hard core addicts virtually were all significantly abused as children or suffered severe emotional loss. |
Что еще хуже, более широкое распространение получило потребление кокаина, особенно среди молодежи, что влечет за собой опасные последствия для их здоровья, поскольку молодые люди быстро становятся наркоманами. | To make matters worse, the use of free base cocaine has become particularly prevalent, especially among young people, with dangerous effects on their health, as they easily become addicted. |
codice_1Когда Президент США Никсон назвал наркотики внутренней проблемой номер один , Йоги Бхаджан запустил пилотную программу с двумя наркоманами, имевшими долговременную зависимость от героина, в Вашингтоне в 1972 году. | Healing arts When U.S. President Nixon called drugs America's Number one domestic problem, Harbhajan Singh Khalsa launched a pilot program with two longtime heroin addicts in Washington, D.C. in 1972. |
Другая, негативная, сторона медали знакома всем нам уже многие годы по многочисленным примерам и опыту работы с наркоманами, наркодельцами, преступниками и теми, кто занимается quot отмыванием quot наркоденег. | The other, negative side of the coin has been familiar to all of us for many years from the numerous examples of and experiences with drug addicts, dealers, criminals and launderers of drug money. |