Translation of "наркомания помощь" to English language:
Dictionary Russian-English
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : наркомания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Внутри Афганистана наркомания растет. | Within Afghanistan, drug addiction is rising. |
Наркомания рак современного общества. | Drug addiction is a cancer in modern society. |
Наркомания одна из проблем нынешней молодёжи. | Addiction is one of the problems of the youth of our day. |
Наркомания стала основным бедствием для человечества. | Drug addiction has become the main scourge of humanity. |
Наркомания ниже в странах с социальным равенством. | Drug Abuse Less in more equal countries. |
алкоголизм в период беременности, наркомания и принудительный труд | Alcohol abuse during pregnancy, drug use and forced labor |
Наркомания не получила широкого распространения среди сирийской молодежи. | Drug abuse is not widespread among Syrian young people. |
Наркомания порождает преступления, терроризм и насилие и грозит полным разрушением структуры общества. | Addiction breeds crime, terrorism and violence and threatens a total breakdown of the social fabric. |
За последние семнадцать лет эта наркомания закрепилась за счет ежедневной борьбы с житейской рутиной. | Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life s routine. |
С другой стороны, они уязвимы перед таким проблемами, как наркомания, ВИЧ СПИД, алкоголизм и преступность. | On the other hand, they are vulnerable to such problems as drug addiction, HIV AIDS, alcoholism and delinquency. |
Подростковая преступность, незаконная торговля наркотиками, наркомания и СПИД все это серьезные угрозы для наших обществ. | Juvenile delinquency, illicit drug trafficking, drug abuse and AIDS are all serious threats to our societies. |
Г н МАКАВИ (Ливан) (говорит по арабски) Наркомания серьезное бедствие, поразившее все слои человеческого общества. | Mr. MAKKAWI (Lebanon) (interpretation from Arabic) Drug abuse is a grave scourge that afflicts all human societies. |
Наркомания это попытка избавиться от физической боли, эмоциональной боли, попытка замаскировать чувства, которые иначе невыносимы. | The drug habbit is an attempt to sue the pain, emotional pain and it is an attempt to mask feelings that are otherwise unbearable. |
Как заявил главный министр, главными причинами преступности являются наркомания, насилие в семье, безработица и незаконная иммиграция. | According to the Chief Minister, the main causes of crime are drug abuse, domestic violence, unemployment and illegal immigration. |
Физическое насилие и угрозы Лима углубили её депрессию наркомания привела к галлюцинациям и безропотной вере в ложь медиума. | Physical abuse and threats from Lim deepened her depression drug abuse led her to hallucinate and believe the medium's lies. |
Стратегии и планы каждой страны должны подкрепляться реальной политической волей вести борьбу против столь сложного явления, как наркомания. | Each country apos s strategies and plans must be backed up by a real political will to confront the complex phenomenon of drugs. |
Наркомания в Польше развивается на основе сырья, имеющегося в стране, в основном маковой соломки, из которой получают героин. | Drug addiction in Poland has developed on the basis of raw materials available in the country, primarily poppy straw from which heroine is obtained. |
Что еще хуже, меняются ценности, наблюдается моральная деградация, расширяются масштабы таких бедствий, как преступность, наркомания, болезни и насилие. | Worse yet, with changing values, moral degradation has set in, bringing in its wake such evils as crime, drugs, disease and violence. |
С другой стороны, по всему миру распространяется наркомания, чему свидетельствуют появление все новых незаконных рынков наркотиков и рост наркомании. | On the other, we see the world wide spread of drug abuse, evidenced by the proliferation of illicit markets and the increasing prevalence of addiction. |
Мне помощь нужна, помощь! | I need help, I do. |
На помощь, на помощь! | Help, help, help, help! |
Как указывается в имеющихся статистических данных, наркомания поражает людей всех социальных групп, особенно молодежь и все в большей степени женщин. | As the available statistics indicate, drug abuse affects individuals of all social strata in all age groups, especially the young and, to an increasing degree, women. |
Есть некоторые реальные проблемы и ограничения в это понятие, что gamification, как наркомания, и это о создании этих поведенческих петли. | limitations to this notion that gamification is like addiction and it's about creating these behavioral loops. |
ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ | ECONOMIC ASSISTANCE SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO INDIVIDUAL |
На помощь! Друг, на помощь! | Comrade! |
Наряду с вопросами торговли женщинами в учебных программах рассматривались также такие темы, как гендерные стереотипы, СМИ, проституция, наркомания, СПИД и т.д. | In addition to trafficking in women, the training programmes covered topics such as gender stereotypes, media, prostitution, drugs, AIDS etc. |
Мы мечтаем о том счастливом дне, когда живущее в условиях свободы и демократии человечество наконец покончит с таким бедствием, как наркомания. | We long for that happy day when free and democratic mankind will at last have eliminated the scourge of drugs. |
Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. | We need help. We need help. |
На помощь! На помощь! Меня репрессируют! | Help! Help! I'm being repressed! |
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться. | Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. |
Помощь? Да кому нужна ваша помощь! | We want to offer you every assistance that... |
Сегодня мир также сталкивается с такими вызовами и угрозами, как нищета, голод, поддающиеся профилактике и излечимые болезни, неграмотность, наркомания и стихийные бедствия. | Poverty, hunger, preventable and curable diseases, illiteracy, drugs and natural disasters are other threats and challenges facing today's world. |
Помощь | Assistance. |
Помощь | Aid |
Помощь | Help |
Помощь | Help |
Помощь | May G D's help, this Tevet, wake us mercy of G D, |
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу. | Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment. |
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий | Humanitarian and Disaster Relief Assistance |
V. ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ | V. HUMANITARIAN AND DEVELOPMENT ASSISTANCE |
Гуманитарная помощь и помощь в случае чрезвычайных обстоятельств | Humanitarian aid and relief |
Она говорила, что в детстве как подростка её коснулось многое насилие, депрессия, наркомания, злоупотребление алкоголем, нервная анорексия, проблемы психического здоровья, финансовые трудности и издевательства. | She said that she was brought up in a 3 bedroom house and experienced a lot as a teenager violence, depression, drug abuse, alcohol abuse, anorexia nervosa, mental health issues, financial difficulties and bullying. |
Одно правительство, возможно, совершенно право поскольку каждое свободно выбирать, считая, что министерство здравоохранения может заниматься этой проблемой, что, разумеется, правильно, поскольку наркомания является болезнью. | One Government may perfectly properly, for each is free to choose, feel the Ministry of Health can deal with the problem, which is correct, because of course drug dependency is a sickness. |
Гуманитарная помощь | Humanitarian assistance |
Техническая помощь | Technical assistance |
Похожие Запросы : наркомания - наркомания курение - наркомания медицина - героиновая наркомания - наркомания психиатрия - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь