Translation of "наркомания помощь" to English language:


  Dictionary Russian-English

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : наркомания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Внутри Афганистана наркомания растет.
Within Afghanistan, drug addiction is rising.
Наркомания рак современного общества.
Drug addiction is a cancer in modern society.
Наркомания одна из проблем нынешней молодёжи.
Addiction is one of the problems of the youth of our day.
Наркомания стала основным бедствием для человечества.
Drug addiction has become the main scourge of humanity.
Наркомания ниже в странах с социальным равенством.
Drug Abuse Less in more equal countries.
алкоголизм в период беременности, наркомания и принудительный труд
Alcohol abuse during pregnancy, drug use and forced labor
Наркомания не получила широкого распространения среди сирийской молодежи.
Drug abuse is not widespread among Syrian young people.
Наркомания порождает преступления, терроризм и насилие и грозит полным разрушением структуры общества.
Addiction breeds crime, terrorism and violence and threatens a total breakdown of the social fabric.
За последние семнадцать лет эта наркомания закрепилась за счет ежедневной борьбы с житейской рутиной.
Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life s routine.
С другой стороны, они уязвимы перед таким проблемами, как наркомания, ВИЧ СПИД, алкоголизм и преступность.
On the other hand, they are vulnerable to such problems as drug addiction, HIV AIDS, alcoholism and delinquency.
Подростковая преступность, незаконная торговля наркотиками, наркомания и СПИД все это серьезные угрозы для наших обществ.
Juvenile delinquency, illicit drug trafficking, drug abuse and AIDS are all serious threats to our societies.
Г н МАКАВИ (Ливан) (говорит по арабски) Наркомания серьезное бедствие, поразившее все слои человеческого общества.
Mr. MAKKAWI (Lebanon) (interpretation from Arabic) Drug abuse is a grave scourge that afflicts all human societies.
Наркомания это попытка избавиться от физической боли, эмоциональной боли, попытка замаскировать чувства, которые иначе невыносимы.
The drug habbit is an attempt to sue the pain, emotional pain and it is an attempt to mask feelings that are otherwise unbearable.
Как заявил главный министр, главными причинами преступности являются наркомания, насилие в семье, безработица и незаконная иммиграция.
According to the Chief Minister, the main causes of crime are drug abuse, domestic violence, unemployment and illegal immigration.
Физическое насилие и угрозы Лима углубили её депрессию наркомания привела к галлюцинациям и безропотной вере в ложь медиума.
Physical abuse and threats from Lim deepened her depression drug abuse led her to hallucinate and believe the medium's lies.
Стратегии и планы каждой страны должны подкрепляться реальной политической волей вести борьбу против столь сложного явления, как наркомания.
Each country apos s strategies and plans must be backed up by a real political will to confront the complex phenomenon of drugs.
Наркомания в Польше развивается на основе сырья, имеющегося в стране, в основном маковой соломки, из которой получают героин.
Drug addiction in Poland has developed on the basis of raw materials available in the country, primarily poppy straw from which heroine is obtained.
Что еще хуже, меняются ценности, наблюдается моральная деградация, расширяются масштабы таких бедствий, как преступность, наркомания, болезни и насилие.
Worse yet, with changing values, moral degradation has set in, bringing in its wake such evils as crime, drugs, disease and violence.
С другой стороны, по всему миру распространяется наркомания, чему свидетельствуют появление все новых незаконных рынков наркотиков и рост наркомании.
On the other, we see the world wide spread of drug abuse, evidenced by the proliferation of illicit markets and the increasing prevalence of addiction.
Мне помощь нужна, помощь!
I need help, I do.
На помощь, на помощь!
Help, help, help, help!
Как указывается в имеющихся статистических данных, наркомания поражает людей всех социальных групп, особенно молодежь и все в большей степени женщин.
As the available statistics indicate, drug abuse affects individuals of all social strata in all age groups, especially the young and, to an increasing degree, women.
Есть некоторые реальные проблемы и ограничения в это понятие, что gamification, как наркомания, и это о создании этих поведенческих петли.
limitations to this notion that gamification is like addiction and it's about creating these behavioral loops.
ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
ECONOMIC ASSISTANCE SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO INDIVIDUAL
На помощь! Друг, на помощь!
Comrade!
Наряду с вопросами торговли женщинами в учебных программах рассматривались также такие темы, как гендерные стереотипы, СМИ, проституция, наркомания, СПИД и т.д.
In addition to trafficking in women, the training programmes covered topics such as gender stereotypes, media, prostitution, drugs, AIDS etc.
Мы мечтаем о том счастливом дне, когда живущее в условиях свободы и демократии человечество наконец покончит с таким бедствием, как наркомания.
We long for that happy day when free and democratic mankind will at last have eliminated the scourge of drugs.
Нам нужна помощь. Нам нужна помощь.
We need help. We need help.
На помощь! На помощь! Меня репрессируют!
Help! Help! I'm being repressed!
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться.
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Помощь? Да кому нужна ваша помощь!
We want to offer you every assistance that...
Сегодня мир также сталкивается с такими вызовами и угрозами, как нищета, голод, поддающиеся профилактике и излечимые болезни, неграмотность, наркомания и стихийные бедствия.
Poverty, hunger, preventable and curable diseases, illiteracy, drugs and natural disasters are other threats and challenges facing today's world.
Помощь
Assistance.
Помощь
Aid
Помощь
Help
Помощь
Help
Помощь
May G D's help, this Tevet, wake us mercy of G D,
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу.
Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment.
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий
Humanitarian and Disaster Relief Assistance
V. ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ
V. HUMANITARIAN AND DEVELOPMENT ASSISTANCE
Гуманитарная помощь и помощь в случае чрезвычайных обстоятельств
Humanitarian aid and relief
Она говорила, что в детстве как подростка её коснулось многое насилие, депрессия, наркомания, злоупотребление алкоголем, нервная анорексия, проблемы психического здоровья, финансовые трудности и издевательства.
She said that she was brought up in a 3 bedroom house and experienced a lot as a teenager violence, depression, drug abuse, alcohol abuse, anorexia nervosa, mental health issues, financial difficulties and bullying.
Одно правительство, возможно, совершенно право поскольку каждое свободно выбирать, считая, что министерство здравоохранения может заниматься этой проблемой, что, разумеется, правильно, поскольку наркомания является болезнью.
One Government may perfectly properly, for each is free to choose, feel the Ministry of Health can deal with the problem, which is correct, because of course drug dependency is a sickness.
Гуманитарная помощь
Humanitarian assistance
Техническая помощь
Technical assistance

 

Похожие Запросы : наркомания - наркомания курение - наркомания медицина - героиновая наркомания - наркомания психиатрия - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь