Translation of "наследие рабства" to English language:
Dictionary Russian-English
наследие - перевод : наследие - перевод : наследие - перевод : наследие - перевод : наследие рабства - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Во первых, избрание афро американца на пост президента пресечёт трагическое наследие рабства и Гражданской войны в Америке. | First, the election of a black president will put to rest the tragic legacy of slavery and the American Civil War. |
рабства 73 | Draft provisional agenda and order of consideration of agenda items for the fifty eighth session of the Sub Commission 73 |
Форма современного рабства | A form of modern slavery |
Выступал против рабства! | For defending the abolition of slavery. |
Это был вид рабства. | It was a form of slavery. |
Без клиентов нет рабства | Without clients there's no trafficking |
Ни любви, ни рабства. | Neither master nor slave. |
Линкольн был против рабства. | Lincoln was opposed to slavery. |
Линкольн выступал против рабства. | Lincoln opposed slavery. |
b) современные формы рабства | The annotations to the provisional agenda are contained in documents E CN.4 Sub.2 2005 1 Add.1 and Corr.1. |
по современным формам рабства | Note by the Secretariat |
(Философское наследие). | A. V. Miller, 1969 tr. |
Наследие коррупции. | The legacy of Corruption. |
Долговечное наследие | A longer lasting legacy |
М. Наследие. | Cunningham, M.P. |
Историческое наследие | The historical legacy |
Культурное наследие | Cultural Heritage |
NoaLaTrata Без клиентов нет рабства. | NotoTrafficking Without clients there is no trafficking. |
Они воспротивились дальнейшему распространению рабства. | They opposed any further spread of slavery. |
Дуглас не выступал против рабства. | Douglas did not oppose slavery. |
Запрещение рабства и принудительного труда. | (c) PART IV OF THE CONVENTION Other rights of migrant workers and their families who are documented or in a regular situation |
Запрещение рабства и принудительного труда. | Prohibition of slavery and forced labour. |
вы, вынесшие тяжкое ярмо рабства, | you who endure this crushing yoke, |
Он мне не сын, а моё наследие... моё наследие. | He's not my son, he's really a godsend... A godsend! |
Наследие Кори Акино | Cory Aquino s Legacy |
Это наследие Шарона. | That is Sharon s legacy. |
Двусмысленное наследие Мушаррафа | Musharraf s Ambiguous Legacy |
Живое наследие Хельсинки | The Living Legacy of Helsinki |
Это наше наследие. | This is our legacy. |
М. Наследие, 1998. | M. Zelzer, 1996, Vol. |
Это наше наследие. | Here is our heritage. |
30. Культурное наследие | 30. Cultural heritage |
ОБЩЕЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ | A COMMON CULTURAL HERITAGE |
Прекрасное культурное наследие, | Fine cultural background, |
И спор был об отмене рабства | And there was an argument. Should we stop using slaves? |
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства | Sunitha Krishnan fights sex slavery |
Они назвали его современной формой рабства . | They called it a modern form of slavery . |
Дух рабства, как говорят некоторые аналитики. | A slave s soul , some analysts call this. |
Том бежал от рабства в Канаду. | Tom fled slavery by escaping to Canada. |
Мы не выкупаем людей из рабства. | We do not buy people out of slavery. |
ѕришло врем покончить продажу рабства молодЄжи. | The time has come to stop the sale of slavery to the young! |
(134 12) и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народуСвоему. | and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people. |
(134 12) и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народуСвоему. | And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. |
Таково смешанное наследие Таксина. | Such is Thaksin s mixed legacy. |
Двойственное исламское наследие России | Russia u0027s Ambivalent Muslim Heritage |
Похожие Запросы : отмена рабства - состояние рабства - система рабства - Отмена рабства - институт рабства - наследие и наследие - свобода от рабства - наследие версия - общее наследие - историческое наследие