Translation of "начальству" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ленивые своему начальству также
Lazy to his superiors also
Тебя срочно к начальству.
Your profession is...
И перестаньте угрожать своему начальству.
Stop threatening your bosses.
Это ты к начальству обращайся.
Ask your boss.
Мадемуазель, отведите меня к начальству.
Miss, take me to the management.
Этого мы не скажем вашему начальству.
BG Let's not tell your employer. (Laughter)
Его лучший друг сдал его начальству.
His best friend ratted him out to the authorities.
Я не привык лизать зад начальству.
I shot off my mouth too much.
БГ Этого мы не скажем Вашему начальству.
BG Let's not tell you employer.
Ты не мог бы проявить хоть немного уважения к начальству?
Show a little more respect to your superiors.
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству ивластям, быть готовыми на всякое доброе дело,
Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа царю ли, как верховной власти,
Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether to the king, as supreme
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству ивластям, быть готовыми на всякое доброе дело,
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа царю ли, как верховной власти,
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether it be to the king, as supreme
Я не могу принести своему начальству груду камней, Мне нужно что то более определённое.
Listen to what I'm telling you. I can't get go to my superiors with a bunch of rocks.
Госпожа Боб заявила, что ее уволили после того, как она заявила начальству о своей беременности.
Bobb claims she was dismissed after confiding to her superiors that she was with child.
Отвечая на вопрос о потере пистолета, они сказали начальству, что Хасан украл у них пистолет.
When questioned about the loss of the gun, they told their superiors that Hassan had stolen the gun from them.
Позже он узнал истинную природу меча, и сообщил своему начальству об этом, однако его вскоре уволили.
After he set out after her again, he discovered the true nature of the sword, and informed his superiors of it.
Не могу придумать ничего более дипломатичного, кроме как отрубить голову врага и послать ее его начальству.
I can not think of notting more diplomatic than cutting off the head of my enemy and melling it to his overman.
Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Tellingly, the police chief went to his governmental superiors prior to the book s publication, appealing personally to a minister.
Несмотря на усилия командира Ярома передать эту информацию начальству, командование не получило этот доклад до 21 52.
Despite efforts by Yarroma to pass on this information, Sydney Naval Headquarters did not receive the report until 21 52.
АР Я никогда не обращалась напрямую к своему начальству за поддержкой в стрессовой ситуации, потому что мне удавалось справиться со всем самостоятельно.
AR I never had to ask my superiors for support in stressful situations because I managed them on my own.
Да, в этой комнате есть слон я юнец 20 с небольшим лет пытаюсь рассказать высшему начальству ВВС, что я что то знаю .
I'm a twenty something kid trying to tell these senior air force leaders that I know something.
Прекрасно, прекрасно, буду очень рад, мы непременно встретимся, выпьем, вот только не забудьте сообщить вашему начальству, что это дело мы распутали вместе!
Splendid, old boy.! I look forward to it. Might have a spot of lunch at the club one day.
Sturt доложил своему начальству, что 5 ноября 1820 года, несколько страниц были удалены из книг в читальном зале института, книг, которые читал Аккум.
Sturt reported to his superiors that on November 5, 1820, a number of pages were removed from books in the reading room of the institution, books Accum had read.
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые,притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor.
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые,притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
Обвиняемый не сообщил о грубом нарушении прав человека, совершенном служащими его подразделения, вышестоящему начальству и не передал их в руки правосудия для привлечения к ответственности.
The accused did not report members of his troop to higher authority for conducting such gross violation of human rights neither did he surrender them for further process in justice.
27. Как указывалось выше, сотрудники Организации Объединенных Наций, особенно сотрудники, занимающие ответственные должности в области управления и финансов, обязаны докладывать вышестоящему начальству о всех случаях ненадлежащего использования ресурсов Организации.
27. As outlined above, United Nations staff members, particularly those holding positions of responsibility in administration and finance, are required to report to senior management any inappropriate uses of the resources of the Organization.
Лучшая защита , только в реальной жизни. На испытаниях робота, оснащённого пулемётом, во время демонстрации его начальству машина начала крутиться по кругу, поочерёдно направляя дуло на важных персон на трибуне.
Eddie Murphy movie Best Defense, playing out in reality, where they tested out a machine gun armed robot, and during the demonstration it started spinning in a circle and pointed its machine gun at the reviewing stand of VlPs.
Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу
For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу
When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Мартинес выяснила, что Интернет может стать отличным средством для распространения языка гуарани. Она представила проект своему начальству на ABC Color, крупнейшей газете в стране, по созданию онлайн версии газеты и ведению блога на языке гуарани, и он был одобрен.
Martinez figured out that internet could be a great way to spread the Guaraní language, so she presented a project to her bosses at ABC Color, the largest nationally distributed newspaper, to make a Guaraní version of the online version of the newspaper and to write a blog in the Guaraní language, and it was approved.