Translation of "начислены время" to English language:
Dictionary Russian-English
время - перевод : время - перевод : начислены - перевод : время - перевод : время - перевод : начислены время - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
На всю эту ассигнованную сумму государствам членам начислены взносы. | The total amount of appropriation has been assessed on Member States. |
b Эквивалентные суммы будут начислены Генеральной Ассамблеей в виде взносов на 2003 год на ее пятьдесят седьмой сессии. | b For the year 2003 equivalent amounts will be assessed by the General Assembly at its fifty seventh session. |
США, и предполагается, что в 2005 году будут начислены новые взносы в объеме приблизительно 4 млрд. долл. США. | While the above mentioned payments mitigated somewhat the bleak picture at the end of 2004, the amount outstanding at the end of April was still over 2.2 billion, and further new assessments in 2005 of around 4 billion are expected. |
Мы все должны стараться выполнять наши финансовые обязательства, которые были начислены, для того чтобы покрыть расходы по поддержанию мира. | We should all strive to honour our financial obligations as assessed to meet United Nations peace keeping expenses. |
После утверждения решения Советом Безопасности необходимо подготовить и утвердить подробные бюджеты миссий, прежде чем могут быть начислены требуемые суммы. | Following Security Council approval, detailed budgets for the missions have to be prepared and approved before the required amounts can be assessed. |
Полномочия на принятие дополнительных обязательств были даны с учетом того, что потребности в ресурсах превышают те суммы, которые будут начислены. | The additional commitment authority provided recognized the need for resources over and above the amounts to be assessed. |
В любом случае, те средства, которые были заявлены или начислены, должны выделяться оперативно, поскольку в постконфликтном миростроительстве очень важен фактор времени. | In all cases, funds that have been pledged or assessed must be disbursed expeditiously, because time is of the essence in post conflict peacebuilding. |
9. В результате недавнего расширения членства в Организации в 1993 году были начислены взносы большему числу государств членов, чем в предыдущие годы. | 9. With the recent increase in membership of the Organization, a larger number of Member States were assessed in 1993 than in previous years. |
Были установлены мандатные периоды с 16 июня 1993 года по 15 июня 1994 года, в отношении которых государствам членам были начислены взносы. | Mandate periods from 16 June 1993 to 15 June 1994 have been established, for which assessments have been made on the Member States. |
Однако поскольку Генеральная Ассамблея не установила ставки взносов на 2004 год до конца 2003 года, эти взносы были начислены лишь в начале 2004 года. | Since the General Assembly did not fix assessment rates for 2004 until the end of 2003, however, those assessments were instead issued in early 2004. |
Однако если бюджет ЮНОМСА будет финансироваться со специального счета на основе шкалы для операций по поддержанию мира, то в соответствии с нынешней практикой будут начислены прямые взносы государств членов. | However, if the budget of UNOMSA is financed from a special account on the basis of the scale for peace keeping operations, then, in keeping with current practice, an immediate assessment will be levied on Member States. |
Был установлен период действия мандата с 16 июня 1993 года по 15 июня 1994 года, на который были выделены ассигнования и начислены взносы государств членов согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи. | Mandate periods from 16 June 1993 to 15 June 1994 have been established, for which appropriations and assessments have been raised on the Member States in accordance with relevant General Assembly resolutions. |
i) исчисленному на основе таблиц, принятых для этой цели Планом, актуарному эквиваленту пенсионных прав, которые начислены участнику Банка в соответствии с Планом вплоть до даты прекращения его участия в Плане или | (i) The actuarial equivalent of the pension rights which the Bank participant accrued under the Plan up to the date his participation in the Plan ceased, computed on the basis of the tables adopted for this purpose by the Plan or |
Время, время. | It's time to start. Time's up. |
В соответствии с пунктом 9 резолюции 47 223 Генеральной Ассамблеи от 16 марта 1993 года подлежащие кредитованию суммы должны быть начислены в счет долевых взносов для других операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 47 223 of 16 March 1993, such credits are to be set off against assessed contributions for other United Nations peace keeping operations. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. |
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить | A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up |
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать | A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance |
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить | A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak |
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. | A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное | A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
Правильное время, неправильное время. | Right time, wrong time. |
Надо, надо. Время, время. | It's time. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Врем Время Время о | Time has stopped, |
Не время, не время. | It's not the time, not the time. |
17. По состоянию на 15 мая 1994 года государствам членам для СООНО за период с 12 января 1992 года по 30 июня 1994 года были начислены взносы на общую сумму, составляющую 1 972 819 265 долл. США. | As at 15 May 1994, assessments totalling 1,972,819,265 had been apportioned among Member States in respect of UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 30 June 1994. |
14. По состоянию на 3О сентября 1994 года государствам членам были начислены взносы в связи с СООНО на сумму 2 507 002 171 долл. США за период с 12 января 1992 года по 30 сентября 1994 года. | 14. As at 30 September 1994, assessments totalling 2,507,002,171 had been apportioned among Member States in respect of UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 30 September 1994. |
Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл. | Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file. |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать | A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away |
Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 28 февраля 2005 года с момента создания МООНДРК государствам членам были начислены взносы для покрытия расходов на ее содержание на общую сумму 2 397 609 000 долл. США. | The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2005, a total of 2,397,609,000 had been assessed on Member States in respect of MONUC since its inception. |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Время рождаться, и время умирать. | There's a time to be born, and there's a time to die. |
Ctrl S Время Задать время... | Ctrl S Time... |
Время, никто не видит время. | Time, nobody can see time. |
Время. Никто не видит время. | Nobody can see time. |
Придет время. Время уже пришло. | Now is a good time. |
Похожие Запросы : начислены компенсации - начислены основа - начислены праздник - начислены пункты - начислены право - начислены гарантия - бы начислены - начислены через - быть начислены - начислены резервы - начислены премии - были начислены - начислены прибыль