Translation of "начислять штраф" to English language:


  Dictionary Russian-English

штраф - перевод : штраф - перевод : штраф - перевод : штраф - перевод : начислять штраф - перевод : штраф - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Штраф
Fine
Штраф.
A ticket.
Штраф!
Fault!
а) штраф,
(a) Fine
1) штраф
(1) Fine
е) штраф
(e) Fine
Том оплачивает штраф.
Tom is paying a fine.
Я заплатил штраф.
I paid a fine.
А не штраф.
Not fines.
Журналисту Салтыковскому 1000 штраф
Journalist Saltykovsky fined 1,000.
Впервые я плачу штраф.
This is the first time I've paid a fine.
Полицейский выписал Тому штраф.
The police officer wrote Tom a ticket.
Штраф не очень высокий.
The fine isn't very high.
Штраф . Загружать вещи . Хорошо.
Fine. Download the thing. OK.
Штраф всегда получает раджа.
Штраф всегда получает раджа.
Мне выгоднее заплатить штраф.
Better to pay the fine.
Ты должен заплатить штраф
Boy, you must pay a fine for all your crimes.
Штраф всегда получает раджа.
Fool. All golden coins come to the Raja.
Инвалиду Антону Мамаеву назначили штраф
A fine has been imposed against the disabled man, Anton Mamayev
Штраф за плевок пять фунтов.
The penalty for spitting is five pounds.
Каков штраф за превышение скорости?
How much is the fine for speeding?
Том ещё не оплатил штраф.
Tom hasn't paid the fine yet.
Я ещё не заплатил штраф.
I haven't paid the fine yet.
Я ещё не оплатил штраф.
I haven't paid the fine yet.
И вы должны заплатить штраф.
And you have to pay a fine. Well that works okay.
Мы можем изменять живой штраф.
We can vary the living penalty.
Я не могу заплатить штраф.
I can't pay the fine.
Я не хочу получить штраф
I don't want to risk getting a fine.
Может, тогда выпишете мне штраф?
Suppose you get down off your motorcycle and give me a ticket.
Но правила не определяли как часто они могли начислять проценты в год.
But the regulation didn't specify how often you can compound.
Наказания не последовало, только небольшой штраф.
This was never punished but just a small fine.
Судья взыщет с него большой штраф?
Will the judge fine him heavily?
Бюро налагает штраф на лицо, которое
The Office shall impose a fine against a person who
Они прикрепят штраф к вашим дворникам.
They'll leave the leaflet on your windshield wiper.
Ну же, он выписал тебе штраф?
Come on. You got a ticket?
Выписал он тебе штраф или нет?
He gave you a ticket?
Нам сейчас совсем не нужен штраф.
We can't afford a ticket now.
Проезжайте или я выпишу вам штраф!
Now, get going or I'm going to give you a ticket!
С учетом этих обстоятельств начислять государствам членам взносы в настоящий момент нет необходимости.
Under the circumstances no assessment is necessary at this time.
Было бы справедливым взносы государствам начислять с учетом, прежде всего, их реальной платежеспособности.
It would be fairer to assess the contributions of States primarily in light of their actual capacity to pay.
И если вы начисляете непрерывно, то это по эффективности тоже самое, что начислять ежедневно.
And if you compound continuously, it's a, effectively what you get if you compound daily.
Итак, мы видели, что если начислять , скажем ежедневно, то мы получим 105.16 на процентах.
So we saw that when we compounded. Say daily.
Штраф на 4,3 млрд? Ну и что!
The 4.3 Billion Shrug
Мосгорсуд изменил наказание инвалиду Мамаеву на штраф
The Moscow City Court has changed the sentence for the disabled Mamayev to a fine
По словам министерства, суд может назначить штраф.
The ministry said that the court may impose a fine.

 

Похожие Запросы : начислять дополнительно - начислять отдельно - мы начислять - не начислять - начислять проценты - штраф штраф - должным образом начислять - начислять проценты по умолчанию - чувство штраф