Translation of "наш последний звонок" to English language:
Dictionary Russian-English
последний - перевод : последний - перевод : последний - перевод : наш - перевод : наш - перевод : наш - перевод : наш - перевод : последний - перевод : Последний - перевод : последний - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Последний звонок! | Last call! |
Это последний звонок. | This is the last call. |
Последний звонок. Да. | It's the last call. |
Последний звонок, мистер Ричард. | That's the last call, Mr. Richard. |
Похоже, наш последний. | Looks like our last one. |
Это наш последний шанс. | This is our last chance. |
Он наш последний реципиент. | He's our last recipient. |
Это наш последний вечер. | It's our last night. |
Это наш последний вечер. | This is our last evening together. |
Это наш последний вечер. | It's our last night together. |
Это наш последний день здесь. | This is our last day here. |
Это наш последний шанс спастись. | But we have to take the chance to get out of here. |
Это наш последний день вместе. | This is the last Of our days together. |
Это последний звонок для рейса номер триста тридцать три, летящего в Бостон. | This is the last call for Flight 333 to Boston. |
Наш последний шанс на безопасную планету | Our Last Chance for a Safe Planet |
Это же наш последний запас воды! | Careful! It's the only water we got. |
Кроме того, это наш последний вечер. | Besides, this is our last night. |
Это был наш последний вечер вместе. | It was our last evening together. |
Это наш последний викторины в этой лекции. | This is our last quiz in this lecture. |
Это есть наш последний И решительный бой. | Forward, brothers and sisters, And the last fight let us face |
Рано или поздно пробьет наш последний час. | Sooner or later the bell tolls for each of us. |
Мартин Рис задается вопросом Это наш последний век? | Martin Rees asks Is this our final century? |
Последний звонок, который я получила в этой печальной истории, был из аэропорта, примерно час назад. | The last call I got in this whole sorry saga was an hour ago, when A rang me, still at the airport. |
Звонок! | There's the bell. |
Звонок | (buzzer) (Jack) You seriously don't find him attractive? |
(Звонок) | (Ringing) |
Звонок | (phone rings) |
((Звонок)) | ((bell rings)) |
Звонок! | Bell Ringing Bell... |
Звонок. | The doorbell. |
Звонок | Buzzes |
Звонок | Rings |
Звонок | Rings |
Надеюсь, что ничто не испортит наш последний день вместе. | I hope nothing ruins our last day together. |
Наш последний, если не сдвинем эту штуку. Сегодня девятнадцатое. | It's our last if we don't get this shifted. |
Послышался звонок. | The bell rang. |
Звонок звенит. | The bell is ringing. |
Раздался звонок. | The buzzer sounded. |
Прозвенел звонок. | The bell rang. |
Зазвонил звонок. | The bell rang. |
Звонок бесплатный. | The call is free of charge. |
Звонит звонок. | The ring is ringing. |
Звонок на... | Call with... |
(Видео) (Звонок) | (Video) (Ringing) |
Звенит звонок. | The bell rings. |
Похожие Запросы : последний звонок - наш последний - наш телефонный звонок - наш телефонный звонок - наш вчера звонок - последний телефонный звонок - Последний звонок для - наш последний разговор - наш последний контакт - наш последний продукт - наш последний выпуск