Translation of "немного слишком высоки" to English language:
Dictionary Russian-English
немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : слишком - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не слишком ли высоки заработные платы? | Are wages too high? |
Однако ставки при отказе от диалога слишком высоки. | But the stakes are too high to abandon engagement. |
Выбор в Копенгагене будет сложным, но ставки слишком высоки. | The choice in Copenhagen will be stark, and the stakes could not be higher. |
Немного слишком орнаментально. | Just a bit too ornamental. |
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. | The stakes are just too high to continue the way we are going. |
(М) Даже немного слишком. | It's a little over the top. |
Я немного слишком быстрый. | I'm a little too fast. |
Вы знаете, он был немного... немного слишком суровым. | You know, it was a little... a little overly harsh. |
Но эти показатели все ещё слишком высоки, До сих пор слишком много людей неоправданно расстаются с жизнью. | Now, the rate is still too high still too many people unnecessarily losing their lives. |
Ты слишком много работаешь. Отдохни немного. | You are working too hard. Take it easy for a while. |
Чай слишком крепкий. Добавь немного воды. | The tea is too strong. Add some water. |
Чай слишком крепкий. Добавь немного воды. | The tea is too strong. Add a bit of water. |
Чай слишком крепкий. Добавьте немного воды. | The tea is too strong. Add a bit of water. |
Честно говоря, ставки слишком высоки для того, чтобы позволить и дальше пребывать в тупике. | Frankly speaking, the stakes are too high for the present impasse to be allowed to continue. |
Ирак далее утверждает, что указанные в претензии Кувейта средние расходы на лечение слишком высоки. | As stated in paragraph 223 above, in a letter dated 6 May 1998, the Executive Secretary informed all panels of Commissioners that the Governing Council intends to resolve the issue of the compensability of claim preparation costs in the future. |
Ставки высоки. | The stakes are high. |
Мы не хотели в нём участвовать, но нам пришлось, потому что ставки были слишком высоки. | India didn't want to play the T20 World Cup. But we were forced to play it by an 8 1 margin. |
Ставки довольно высоки. | The stakes are high. |
Цены сегодня высоки. | Prices are high these days. |
Ставки были высоки. | The stakes were high. |
Ставки очень высоки. | I thought you knew me better than that. There's a lot at stake. |
Если кофе слишком крепкий, добавьте ещё немного воды. | If the coffee is too strong, add some more water. |
Ставки незнания очень высоки. | The stakes of not knowing are very high. |
Цены здесь чуточку высоки. | The prices here are a bit high. |
Казалось бы, безумно высоки. | It might seem insanely high. |
Том Лонг из The Detroit News пишет Этот фильм слишком простой, слишком знакомый зрителям, и, возможно, даже немного слишком забавный. | Tom Long from Detroit News writes, It's a bit too easy, a bit too familiar, and maybe even a bit too much fun. |
Ты бы не мог немного поднастроить звук? Басы слишком громкие. | Could you tweak the audio settings a little? The bass is too loud. |
Не помешает и тебе немного подумать Я слишком много говорю? | And I like him to see that before it goes away. |
Вместе с тем производственные издержки в случае биотоплива нередко слишком высоки, чтобы оно могло конкурировать с ископаемыми видами топлива. | However, production costs are often too high for bio fuels to compete with fossil fuels. |
Ставки высоки и угроза реальна. | The stakes are high and the threat is real. |
Показатели выбытия еще более высоки. | The rate of failure is higher. |
Проблемы велики и ставки высоки. | The challenges are great and the stakes are high. |
Здесь также шансы довольно высоки. | So that's also pretty high. |
Однако, предлагаемые расценки достаточно высоки. | Nevertheless, the prevailing tariffs are very high. |
Я немного сотру, подчищу, так как здесь слишком много всего. Думаю, вы согласны, что надо немного убрать. | Let me erase this, clean this up a little bit, because it's getting quite a mess here, then you'd you'd agree it needs a little cleaning up. |
Данные события вновь вывели старые вопросы на передний план почти в каждой богатой стране. Не слишком ли высоки зарплаты начальников? | Such events have brought old questions back to the fore in almost every rich country Are bosses being paid too much? |
Для всех вовлеченных сторон, включая коалиционное правительство и его западных союзников, ставки слишком высоки для возвращения к сценарию обычного развития . | For all the parties involved, including the coalition government and its Western allies, the stakes are much too high for a return to business as usual. |
Главные виновники плохих результатов Европы хорошо известны высокие налоги, слишком много ненужного регулирования, нет ключевых рынков, очень высоки государственные расходы. | The chief culprits for Europe s underperformance are well known high taxes, too many and bad regulations, the absence of key markets, and high public expenditures. |
Тут проблема не в том, что долги стран на периферии еврозоны слишком высоки, но что им не разрешили подняться достаточно. | The problem is not that the debt of countries on the eurozone s periphery is too high, but that it has not been allowed to rise nearly high enough. |
Различия во мнениях по этому вопросу естественны ставки слишком высоки, и различие во мнениях это один из признаков здоровой демократии. | The division of opinion on this question is natural the stakes are too high, and it is one of the clear signs of the health of democracy that opinion can be diverse. |
Но действительно ли ставки так высоки? | But are the stakes really that high? |
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. | For Erdoğan, the stakes could not be higher. |
В случае Ли, ставки особенно высоки. | In Li s case, the stakes are particularly high. |
Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки. | Mortgages are available at outrageously high interest rates. |
Предстоит трудная работа, и ставки высоки. | It is a difficult job, and the stakes are high. |
Похожие Запросы : слишком высоки - немного слишком коротка - Требования высоки - амбиции высоки - возможности высоки - высоки шансы - ожидания высоки - надежды высоки - Шансы высоки - высоки процитированным - ставки высоки - насколько высоки - налоги высоки - достаточно высоки