Translation of "необычайно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Весьма необычайно. | It's most irregular. |
Это необычайно тесная связь. Вы видите, что корреляция необычайно высока. | It's an extraordinarily close correlation. |
Он необычайно сильный. | He is extremely strong. |
Он необычайно дружелюбен. | He is extremely friendly. |
Том необычайно талантливый. | Tom is incredibly talented. |
Она необычайно привлекательна. | She is smoking hot. |
Сегодня необычайно тепло. | It's unusually warm today. |
Книга раскупается необычайно. | The book is the bestseller. |
Он необычайно внимателен. | He's incredibly thoughtful |
Что необычайно редко. | Which is extremely rare. |
Эти оценки необычайно расходятся. | These assessments are unusually divergent. |
эта информация необычайно сильна, | This is information that is incredibly powerful. |
Китайский народ необычайно трудолюбив. | The Chinese people are exceptionally hardworking. |
Том был необычайно красив. | Tom was extraordinarily handsome. |
Это необычайно длинное предложение. | This is an unusually long sentence. |
Тому необычайно не везло. | Tom was extremely unlucky. |
Фильм необычайно хорошо исполнен. | The film is uncommonly well acted. |
Необычайно изобретательная техническая постройка | An ingenious piece of engineering |
Их бульдоги необычайно воинственны. | Their mastiffs are of unmatchable courage. |
Земля это необычайно горячая планета. | Earth is an extraordinarily hot planet. |
Её мать необычайно красивая женщина. | Her mother is a most beautiful woman. |
Сегодня вечером ты необычайно разговорчив. | You're unusually talkative tonight. |
Движение стало распространяться необычайно быстро. | It's something which has spread incredibly fast. |
У астролябии необычайно интересная история. | Astrolabes have an incredible history. |
А их шеф необычайно умен. | You don't know how clever their chief is. |
Фиби, ты выглядишь необычайно взволнованной. | YOU SEEM STRANGELY EXCITED, PHOEBE. |
Мы живём в необычайно суетливом мире. | We live in an incredibly busy world. |
Это промокашка необычайно важный культурный объект! | It's blotting paper a tremendously important cultural artefact! |
Слышал, что ягуары там необычайно хитры. | I'd heard that the jaguars there were unusually cunning. |
Это необычайно любезно с Вашей стороны. | That's extremely kind of you. |
На самом деле необычайно важная его часть. | In fact, it's an extraordinary important part. |
А есть и другие, расположенные необычайно высоко. | And there are others who are extremely high. |
Четыре часа тишины в офисе необычайно ценны. | Giving them four hours of quiet time at the office is going to be incredibly valuable. |
Польские выборы необычайно воодушевили антикоммунистов во всем мире. | For anti communists everywhere, the Polish election was extraordinarily encouraging. |
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны. | Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse. |
У вас появится необычайно мощный источник жизненной энергии. | You'll have unsurpassed vitality and energy. |
И это делает её необычайно интересной для исследования. | And that makes it extraordinarily interesting as a place to explore. |
Я слышал, что там ягуаров были необычайно хитер. | I'd heard that the jaguars there were unusually cunning. |
Необычайно тепло можно не брать с собой пальто. | Unusual to have it warm enough to go without your coat. |
Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима. | A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant. |
Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года. | But Aristide was enormously popular in early 2001. |
Край этот необычайно богат птицами, речной рыбой и зверями. | Their region is unusually rich in birds, river fish and other animals. |
Да, она необычайно чувствительна и довольно рассеянна Ну, ничего. | She's overly sensitive and a bit of a scatterbrain. |
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды. | This bonanza has largely been the result of an extraordinarily positive international environment. |
Фотография быстро стала необычайно популярной и была перепечатана тысячами экземпляров. | The photograph was extremely popular, being reprinted in thousands of publications. |