Translation of "нет никакого желания" to English language:


  Dictionary Russian-English

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : желания - перевод : нет - перевод : желания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У меня нет никакого желания оставаться здесь.
I have no desire to stay here.
У меня нет никакого желания оставаться тут.
I have no desire to stay here.
У Тома нет больше никакого желания бороться.
Tom hasn't got any fight left in him.
Но у меня нет никакого желания дышать!
Breathe! I don't want to!
У меня нет никакого желания там работать.
I don't have any plans of working there.
У меня нет никакого желания схватить простуду!
I've no desire to catch a cold!
У Тома нет никакого желания учиться говорить по французски.
Tom has no desire to learn how to speak French.
Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять.
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.
Нет желания.
I don't need one.
У меня не было никакого желания этим заниматься.
I didn't have any desire to do that.
У меня не было никакого желания это делать.
I didn't have any desire to do that.
У меня нет желания.
You must be the one to tell them.
У меня нет желания разговаривать.
I don't feel like talking.
У меня нет желания танцевать.
I have no desire to dance.
Нет нет, никакого чека.
No checks.
Нет никакого поучения, никакого исследования души, никакого секса.
There is no sermonizing, no soul probing, no sex.
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common Indian.
У меня нет желания пить водку.
I don't feel like drinking vodka.
У Тома нет желания изучать французский.
Tom has no desire to study French.
У меня нет желания смотреть телевизор.
I don't feel like watching TV.
У меня нет желания туда идти.
I have no desire to go there.
У меня нет желания туда ехать.
I have no desire to go there.
У меня больше нет этого желания.
I don't have that desire anymore.
У Тома нет желания это делать.
Tom doesn't have any desire to do that.
У Тома нет желания этим заниматься.
Tom doesn't have any desire to do that.
У Тома нет желания это делать.
Tom has no desire to do that.
У Тома нет желания этим заниматься.
Tom has no desire to do that.
У меня нет желания целовать Тома.
I have no desire to kiss Tom.
У меня нет желания на переговоры.
I am unwilling to negotiate.
У меня нет желания учить французский.
I have no desire to learn French.
У тебя совсем нет желания заработать?
You don't depend on it for a living.
У меня нет желания поступать иначе
I had no intention of doing otherwise.
Значения нет никакого.
It has no meaning whatever.
Нет никакого за .
There is no behind.
Нет никакого сомнения.
There is no doubt.
Нет никакого Бога !
There Is No God!
Нет никакого руководства.
There's no management.
Нет никакого объяснения.
There is no explanation.
Нет никакого плана.
There's no plan.
Кругом нет никакого.
Nobody around.
Нет никакого такси.
Some joke, huh?
Нет никакого дела.
There isn't any case.
Нет никакого конфликта...
Nothing. I wanted to teach you a lesson.
Никакого риска нет.
There's no risk.
Нет никакого оружия.
There's no weapon.

 

Похожие Запросы : нет желания - нет желания - нет желания - нет больше желания - нет никакого стандартного - нет никакого противоречия - нет никакого масштабирования - нет никакого смысла - нет никакого нарушения - нет никакого коммерческого - нет никакого намека - нет никакого подвоха