Translation of "нет никакого желания" to English language:
Dictionary Russian-English
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : желания - перевод : нет - перевод : желания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
У меня нет никакого желания оставаться здесь. | I have no desire to stay here. |
У меня нет никакого желания оставаться тут. | I have no desire to stay here. |
У Тома нет больше никакого желания бороться. | Tom hasn't got any fight left in him. |
Но у меня нет никакого желания дышать! | Breathe! I don't want to! |
У меня нет никакого желания там работать. | I don't have any plans of working there. |
У меня нет никакого желания схватить простуду! | I've no desire to catch a cold! |
У Тома нет никакого желания учиться говорить по французски. | Tom has no desire to learn how to speak French. |
Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять. | I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. |
Нет желания. | I don't need one. |
У меня не было никакого желания этим заниматься. | I didn't have any desire to do that. |
У меня не было никакого желания это делать. | I didn't have any desire to do that. |
У меня нет желания. | You must be the one to tell them. |
У меня нет желания разговаривать. | I don't feel like talking. |
У меня нет желания танцевать. | I have no desire to dance. |
Нет нет, никакого чека. | No checks. |
Нет никакого поучения, никакого исследования души, никакого секса. | There is no sermonizing, no soul probing, no sex. |
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина. | I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common Indian. |
У меня нет желания пить водку. | I don't feel like drinking vodka. |
У Тома нет желания изучать французский. | Tom has no desire to study French. |
У меня нет желания смотреть телевизор. | I don't feel like watching TV. |
У меня нет желания туда идти. | I have no desire to go there. |
У меня нет желания туда ехать. | I have no desire to go there. |
У меня больше нет этого желания. | I don't have that desire anymore. |
У Тома нет желания это делать. | Tom doesn't have any desire to do that. |
У Тома нет желания этим заниматься. | Tom doesn't have any desire to do that. |
У Тома нет желания это делать. | Tom has no desire to do that. |
У Тома нет желания этим заниматься. | Tom has no desire to do that. |
У меня нет желания целовать Тома. | I have no desire to kiss Tom. |
У меня нет желания на переговоры. | I am unwilling to negotiate. |
У меня нет желания учить французский. | I have no desire to learn French. |
У тебя совсем нет желания заработать? | You don't depend on it for a living. |
У меня нет желания поступать иначе | I had no intention of doing otherwise. |
Значения нет никакого. | It has no meaning whatever. |
Нет никакого за . | There is no behind. |
Нет никакого сомнения. | There is no doubt. |
Нет никакого Бога ! | There Is No God! |
Нет никакого руководства. | There's no management. |
Нет никакого объяснения. | There is no explanation. |
Нет никакого плана. | There's no plan. |
Кругом нет никакого. | Nobody around. |
Нет никакого такси. | Some joke, huh? |
Нет никакого дела. | There isn't any case. |
Нет никакого конфликта... | Nothing. I wanted to teach you a lesson. |
Никакого риска нет. | There's no risk. |
Нет никакого оружия. | There's no weapon. |
Похожие Запросы : нет желания - нет желания - нет желания - нет больше желания - нет никакого стандартного - нет никакого противоречия - нет никакого масштабирования - нет никакого смысла - нет никакого нарушения - нет никакого коммерческого - нет никакого намека - нет никакого подвоха