Translation of "нет общего" to English language:
Dictionary Russian-English
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет общего - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Тут нет ничего общего. | That's got nothing whatever to do with it. |
У них нет ничего общего. | They have nothing in common. |
У нас нет ничего общего. | We have nothing in common. |
Между нами нет ничего общего. | We have nothing in common. |
У нас нет ничего общего. | We've got nothing in common. |
Между ними нет ничего общего. | There's no similarity at all. |
На горизонте нет никакого общего кризиса. | There is no general crisis on the horizon. |
Но у нас нет ничего общего. | But we don't have anything in common at all. |
У нас нет абсолютно ничего общего. | We have absolutely nothing in common. |
У нас нет вообще ничего общего. | We have nothing at all in common. |
У нас с Томом нет ничего общего. | Tom and I have nothing in common. |
У меня нет с ним ничего общего. | I have nothing in common with him. |
У меня с ней нет ничего общего. | I have nothing in common with her. |
У меня нет ничего общего с ней. | I have nothing in common with her. |
У неё нет с ним ничего общего. | She has nothing in common with him. |
У Тома нет с Мэри ничего общего. | Tom has nothing in common with Mary. |
У Тома нет ничего общего с Мэри. | Tom has nothing in common with Mary. |
У нас с ней нет ничего общего. | She and I have nothing in common. |
У него нет ничего общего с ней. | He has nothing in common with her. |
У них нет ничего общего с наукой. | This has nothing to do with science. |
Вы шутите? У нас нет ничего общего. | You must be joking! |
У Сами и Лайлы нет больше ничего общего. | Sami and Layla have nothing to do with each other anymore. |
У меня с моим братом нет ничего общего. | Me and my brother Willie ain't got nothin' to do with each other. |
Чёрная Африка, Япония у вас же нет ничего общего! | Black Africa, Japan, take it easy! |
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего. | Ben and I don't get along. We have nothing in common. |
Том и Мэри не ладят. У них нет ничего общего. | Tom and Mary don't get along. They have nothing in common. |
У нас нет ничего общего, но при этом один отец. | It is so weird. We have nothing in common, and yet we have the same father. |
У Агентства нет возможности произвести подсчет общего числа возвратившихся перемещенных лиц. | The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. |
Хотя они очень похожи, между собой у них нет ничего общего. | And even though they look almost identical, they have nothing to do with one another. |
первый же день этого брака осознала, что у нас нет ничего общего. | The very first day of it, I realized that we didn't have anything in common at all. |
общего образования (начального, общего основного и общего среднего) | general education (primary, general basic, and general secondary) |
Нет необходимости говорить о том, что ядром дискуссий остается принцип общего наследия человечества. | Needless to say, the principle of the common heritage of mankind remains at the heart of the discussions. |
Нет никакого общего правила для перехода от одной задачи к другой в робототехнике. | There is no generalization at all from one task to another in robotics. |
Этого пока нет в больницах общего профиля, но мы надеемся, что скоро будет. | This is not in your community hospital, but we would hope to translate this. |
Нет, мама, ради своего же блага, ради нашего общего блага ты не должна... | No mother, for your own sake as well as ours, you mustn't... |
Нет, нет я уже взрослая и я собираюсь одурачить весь мир о даже не думай что у нас с тобой общего? | No. No, i'm not. I'm very grownup, and i'm going to fool the world. |
Управление общего | Office of General Services |
общего обслуживания | General Staffing Section |
Общего назначения | General purpose vehicles |
Служба общего | General services |
Секция общего | General Services |
общего обслуживания | General Service Staffing Section |
Ничего общего. | It doesn't even ring a bell. |
Ничего общего. | No |
Много общего? | In common? |
Похожие Запросы : больше нет общего - нет общего понимания - нет общего доступа - нет общего пользования - нет общего заземления - общего - для общего - доля общего - много общего - Отношение общего - общего понять - общего применения - для общего