Translation of "нет разницы " to English language:


  Dictionary Russian-English

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет разницы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Разницы нет.
There's no difference.
Совсем нет разницы.
There s no difference at all.
Нет никакой разницы.
There's no difference.
Большой разницы нет.
There's not a big difference.
Разницы почти нет.
Not much difference.
Особой разницы нет.
There's not much difference.
Так нет никакой разницы.
Oh, but it doesn't matter.
Может, разницы и нет.
Maybe there's no difference.
Больше нет никакой разницы
There's no longer any difference
Так нет никакой разницы.
Oh, but it doesn't matter.
Тут почти нет разницы.
There's almost no difference.
Конечно, нет никакой разницы.
Of course, it doesn't make any difference.
Тут нет никакой разницы.
There's no difference.
Значит, нет никакой разницы?
So that doesn't make any difference?
Разницы нет никакой, Джоан.
There's no difference, Joan.
Нет особой разницы, где мы.
It don't make any difference where we are.
И нет никакой разницы, мертв он или нет.
It doesn't make any difference whether he's dead or not.
Или наших внуков, тут нет никакой разницы.
Or my grandchild, or whatever it is.
Мне без разницы, пойдёшь ты или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, пойдёте вы или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, поедешь ты или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, поедете вы или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Ведь разницы почти нет, разве не так?
There's only a mild difference there, isn't there?
Нет разницы между тем, что я изучаю.
There's no difference between things I'm studying.
Неважно какой это вопрос, нет никакой разницы
I don't care what the issue is.. Doesn't even matter
Или наших внуков, тут нет никакой разницы.
How will it affect the life of my child when he or she grows up? Or my grandchild, or whatever it is.
Для меня в этом нет никакой разницы.
It doesn't make any difference.
Ну, если тут нет никакой разницы, то..
If it's just the same to you...
Нет большой разницы между похищением и замужеством.
There ain't much difference between kidnapping and marrying.
Я думаю, что тут нет никакой разницы.
Well, I think it's all the same.
Когда стреляют в упор, нет никакой разницы.
At close range, there's not the slightest difference.
Для меня нет никакой разницы, присоединится он к нам или нет.
It makes no difference to me whether he joins us or not.
В шляпке почти нет разницы, но в корне.
'There is hardly any difference in the tops, but only in the stems.'
Нет никакой разницы между коррумпированными и некоррумпированными чиновниками.
There s no difference between the corrupt and non corrupt officials.
Одним человеком больше, одним меньше нет большой разницы.
One person more or less doesn't make much difference.
Реальность такова, что нет никакой разницы между ними.
The reality is, there's no difference between the two.
Я думаю, что нет разницы в нравственном отношении.
I don't think it does make a morally relevant difference.
Салат посередине на моём кухонном столе. Разницы почти нет.
The one in the middle, on my kitchen table. Not much difference.
Но он называется списком попутчиков, хотя разницы никакой нет.
But it's the rideshare board, and it's basically the same thing.
Нет никакой разницы между мной и Бэк Сын Чжо.
This is nothing different than me beating Baek Seung Jo.
Нет никакой разницы, поскольку наземные мины не выбирают себе жертв.
It makes no difference, because land mines do not choose their victims.
Если ты убиваешь, нет разницы между жертвой и захватчиком. Мужчина
If you kill, there's no difference between victim and occupier.
Нет никакой разницы, быть на яхте или на албанском пароходе.
There's not much difference being on a yacht or on the Albany night boat.
Это такая же работа, как и другие. Нет никакой разницы.
It's a job like any other, there's no difference.

 

Похожие Запросы : нет разницы, - нет большой разницы - нет большой разницы - нет никакой разницы - нет существенной разницы - нет существенной разницы - нет четкой разницы - нет никакой разницы для - нет никакой разницы в отношении - курсовые разницы - уровень разницы - принятие разницы - области разницы - Расчет разницы