Translation of "нет разницы " to English language:
Dictionary Russian-English
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет разницы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Разницы нет. | There's no difference. |
Совсем нет разницы. | There s no difference at all. |
Нет никакой разницы. | There's no difference. |
Большой разницы нет. | There's not a big difference. |
Разницы почти нет. | Not much difference. |
Особой разницы нет. | There's not much difference. |
Так нет никакой разницы. | Oh, but it doesn't matter. |
Может, разницы и нет. | Maybe there's no difference. |
Больше нет никакой разницы | There's no longer any difference |
Так нет никакой разницы. | Oh, but it doesn't matter. |
Тут почти нет разницы. | There's almost no difference. |
Конечно, нет никакой разницы. | Of course, it doesn't make any difference. |
Тут нет никакой разницы. | There's no difference. |
Значит, нет никакой разницы? | So that doesn't make any difference? |
Разницы нет никакой, Джоан. | There's no difference, Joan. |
Нет особой разницы, где мы. | It don't make any difference where we are. |
И нет никакой разницы, мертв он или нет. | It doesn't make any difference whether he's dead or not. |
Или наших внуков, тут нет никакой разницы. | Or my grandchild, or whatever it is. |
Мне без разницы, пойдёшь ты или нет. | It makes no difference to me whether you go or not. |
Мне без разницы, пойдёте вы или нет. | It makes no difference to me whether you go or not. |
Мне без разницы, поедешь ты или нет. | It makes no difference to me whether you go or not. |
Мне без разницы, поедете вы или нет. | It makes no difference to me whether you go or not. |
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра. | It makes no difference whether you go today or tomorrow. |
Ведь разницы почти нет, разве не так? | There's only a mild difference there, isn't there? |
Нет разницы между тем, что я изучаю. | There's no difference between things I'm studying. |
Неважно какой это вопрос, нет никакой разницы | I don't care what the issue is.. Doesn't even matter |
Или наших внуков, тут нет никакой разницы. | How will it affect the life of my child when he or she grows up? Or my grandchild, or whatever it is. |
Для меня в этом нет никакой разницы. | It doesn't make any difference. |
Ну, если тут нет никакой разницы, то.. | If it's just the same to you... |
Нет большой разницы между похищением и замужеством. | There ain't much difference between kidnapping and marrying. |
Я думаю, что тут нет никакой разницы. | Well, I think it's all the same. |
Когда стреляют в упор, нет никакой разницы. | At close range, there's not the slightest difference. |
Для меня нет никакой разницы, присоединится он к нам или нет. | It makes no difference to me whether he joins us or not. |
В шляпке почти нет разницы, но в корне. | 'There is hardly any difference in the tops, but only in the stems.' |
Нет никакой разницы между коррумпированными и некоррумпированными чиновниками. | There s no difference between the corrupt and non corrupt officials. |
Одним человеком больше, одним меньше нет большой разницы. | One person more or less doesn't make much difference. |
Реальность такова, что нет никакой разницы между ними. | The reality is, there's no difference between the two. |
Я думаю, что нет разницы в нравственном отношении. | I don't think it does make a morally relevant difference. |
Салат посередине на моём кухонном столе. Разницы почти нет. | The one in the middle, on my kitchen table. Not much difference. |
Но он называется списком попутчиков, хотя разницы никакой нет. | But it's the rideshare board, and it's basically the same thing. |
Нет никакой разницы между мной и Бэк Сын Чжо. | This is nothing different than me beating Baek Seung Jo. |
Нет никакой разницы, поскольку наземные мины не выбирают себе жертв. | It makes no difference, because land mines do not choose their victims. |
Если ты убиваешь, нет разницы между жертвой и захватчиком. Мужчина | If you kill, there's no difference between victim and occupier. |
Нет никакой разницы, быть на яхте или на албанском пароходе. | There's not much difference being on a yacht or on the Albany night boat. |
Это такая же работа, как и другие. Нет никакой разницы. | It's a job like any other, there's no difference. |
Похожие Запросы : нет разницы, - нет большой разницы - нет большой разницы - нет никакой разницы - нет существенной разницы - нет существенной разницы - нет четкой разницы - нет никакой разницы для - нет никакой разницы в отношении - курсовые разницы - уровень разницы - принятие разницы - области разницы - Расчет разницы