Translation of "нечего добавить" to English language:


  Dictionary Russian-English

Добавить - перевод :
Add

добавить - перевод : добавить - перевод : добавить - перевод : добавить - перевод : добавить - перевод : нечего добавить - перевод : добавить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нечего добавить!
Nothing to add!
Добавить нечего!
Nothing to add!
Мне нечего добавить.
I have nothing to add on my part.
Мне нечего добавить.
I have nothing to add.
Больше добавить нечего.
There's nothing more to add.
Добавить особо нечего.
There's not much more to add.
Добавить особо нечего.
There isn't much more to add.
Мне нечего добавить.
I've nothing else to say.
Мне нечего тут добавить.
I done talk.
Мне больше нечего добавить.
I can't add anything else.
Тому было нечего добавить.
Tom had nothing to add.
Мне больше нечего добавить.
I have nothing more to add.
Мне больше нечего добавить.
I don't have anything else to add.
Тут мне добавить нечего.
I have nothing to add here.
Полагаю, добавить тут нечего.
Guess there isn't any more to the story.
Мне больше нечего добавить.
Nothing more to tell.
Мне нечего к этому добавить.
I have nothing to add to that.
Мне нечего к этому добавить.
I can't add anything to that.
К этому мне Добавить нечего.
No more than I've told you.
И больше мне нечего добавить!
I have nothing urther to say.
Это всё. Больше мне нечего добавить.
I have nothing to add
И мне нечего добавить к сказанному.
There's nothing more I can say now.
После нее мне даже нечего добавить.
In fact, after hearing that, there's nothing more I wish to add.
По его мнению, швейцарцам нечего здесь добавить.
In his opinion, the Swiss have nothing to add.
Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
Здесь нечего добавить, так что получаем просто три.
There's nothing to add here, so you just get a three.
Сейчас было сказано всё, мне добавить больше нечего.
Now I've told you everything. I have nothing more to say.
Но здесь нечего добавить, оба соседа уже были исследованы.
But there's nothing to add because both of its neighbors have already been explored.
Джеми, все и так ясно, здесь больше нечего добавить.
Jamie, you made it quite clear there's nothing else to say.
Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал.
There is nothing I can add to what I've already said.
Мне больше нечего добавить по этому поводу. Они оказались действительно хороши.
I don't have that much else to say, but they turned out really well.
AbbottLovesAnal мне нечего добавить, я только хочу, чтобы он остался в тренде.
AbbottLovesAnal I have nothing to add I just want this to continue trending. Keegs ( keegs) August 25, 2015
Судья Мёсе (говорит по английски) На данном этапе мне практически нечего добавить.
Judge Møse At this stage, I have virtually nothing to add.
Моей делегации нечего добавить по содержанию доклада в том, что касается тех вопросов, в рассмотрении которых мы участвовали.
My delegation has no comment to make on the report apos s content in respect of matters in the consideration of which we participated.
Нечего.
Nothing doing.
Г н Председатель, мне фактически нечего добавить к тому, что существенно отличалось бы от слов, уже красноречиво высказанных предыдущими ораторами.
Sir, there is nothing that I could add that is substantially different from what other speakers have already said eloquently.
Ну а поскольку днём мне делать нечего... Нечего?
In the afternoon I'm free
Нечего разговаривать!
Enough talking!
Бояться нечего.
There's nothing to be afraid of.
Бояться нечего.
There's nothing to be scared of.
Бояться нечего.
There is nothing to fear.
Нечего терять.
There's nothing left to lose.
Бояться нечего.
There is nothing to be scared of.
Бояться нечего.
There's nothing to fear.
Есть нечего.
There's nothing to eat.

 

Похожие Запросы : Нечего терять - нечего сказать - Нечего сказать - нечего скрывать - нечего бояться - нечего терять - нечего показать - Нечего докладывать - Мне нечего декларировать - добавить,