Translation of "нечто большее" to English language:


  Dictionary Russian-English

нечто - перевод : Нечто большее - перевод : нечто - перевод : нечто большее - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Требуется нечто большее.
Something more needs to happen.
Это нечто большее.
It is something more than that.
Вам нужно нечто большее.
You need more.
Всегда есть нечто большее.
There's always lots more.
Α это нечто большее.
This is something bigger.
Но требуется нечто гораздо большее.
But much more is needed.
Но мне требовалось нечто большее.
But I needed something else.
Человеческое сознание  это нечто большее.
We know that actual human consciousness has something more than that.
Но здесь кроется нечто большее.
I think there is more to it.
Нечто большее, чем оперный театр.
It was something bigger than an opera house anyway. Nurse.
Словно на кону нечто большее?
As if there were something more at stake?
Для меня жизнь нечто большее.
For me, life has to be something more than that.
Потом это перерастает в нечто большее
And then it becomes more.
Спасибо большое. Всегда есть нечто большее.
Thanks very much. There's always lots more.
Дом нечто большее, чем просто здание.
A home is more than a mere building.
Но необходимо нечто большее, чем разоружение.
But more than disarmament is needed.
Реальность это предмет плюс нечто большее .
Reality is a thing plus something.
Вы сделали нечто большее, чем природа
You did something beyond nature
Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.
We are concerned about more than Casablanca.
Мужчине нужно нечто большее, нежели деньги.
A man needs more than money.
Другими словами, мужчина или женщина это нечто большее, чем его или ее душа, нечто большее, чем его или ее биохимия, и нечто большее, чем его или ее социальная индивидуальность.
In other words, a man or a woman is more than his or her psyche more than his or her biochemistry and more than his or her social identity.
Но требуется нечто большее, чем просто разговоры.
But more than conversation is needed.
Но в дело может вступить нечто большее.
But something more may be at work.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия.
Something more is at work here than mere nostalgia.
Любовь нечто гораздо большее, чем просто влюблённость.
Love is much more than just falling in love.
сть нечто большее чем реальность, доступна глазу.
There's more to reality than meets a normal eye.
Им нужно нечто большее, чем Ваше слово.
They'll want more than your word for that.
Сейчас у меня нечто большее, чем надежда.
Now, however, I have something more than a hope.
Это нечто большее, чем просто девушка, мадам.
It's something more than a girl, madam.
Я подозреваю, за ней стоит нечто большее.
I suspect it's more than that.
Боюсь, полиция имела в виду нечто большее.
I'm afraid the police meant more than that.
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия.
Indeed, more than religion divides the population.
В дальнейшем потребуется нечто большее, чем военные действия.
In the long run, something beyond a military response is needed.
Несомненно, Человек это нечто большее, чем его гены.
Assuredly, Man is more than his genes.
Тут нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
There's more to this than meets the eye.
Это явно нечто большее, чем просто падение капсулы.
Obviously more than just the re entry capsule came down.
Жизнь это нечто большее, чем доводы и обоснования.
There's more to life than reason and arguments.
Европейское Сообщество это нечто большее, чем сообщество экономическое.
The European Community is more than an economic community.
У этой женщины есть нечто большее, чем драгоценности!
This woman has more than jewelry!
Но эта газета, нечто большее, чем все это.
But this newspaper is more than that.
Макро указывает на нечто большее, на картину в целом.
Macro refers to the larger, to the bigger picture.
Нечто большее Поборник простой жизни и гармонии с природой ... ...
Better than that the supreme champion of life lived simply and in harmony with nature
Игра значат для нас нечто большее, чем просто развлечение.
And many people did. So games, it means something more to us.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
But it's also clear that prosperity goes beyond this.
Но НАТО это нечто большее, чем просто пакт об обороне.
But NATO is more than just a defense pact.

 

Похожие Запросы : нечто большее, чем - нечто большее, чем - нечто большее, чем - представляет собой нечто большее, чем - нечто сногсшибательное - нечто неожиданное - нечто удивительное - нечто уникальное - нечто несуществующее - нечто удивительное - нечто другое