Translation of "не более дальше" to English language:
Dictionary Russian-English
дальше - перевод : не - перевод : дальше - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : не - перевод : дальше - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не дальше! | No, no. |
Лора, не вижу? где? дальше, дальше, на столе | What're you doing, Laura? It's further back. In the desk. |
Не важно, дальше. | Go on. Yes, and there was another thing. |
Дальше не надо. | This is fine. |
А дальше, дальше, дальше... | And then, then, then, and then ... |
Дальше, дальше. | Go on, go on. |
Дальше, дальше! | Go on, go on! |
Дальше я не пойду. | This is as far as I go. |
Дальше не хочу вспоминать. | SO... SIGHS |
Дальше коридора не уйти. | You wouldn't get halfway down that hall without being seen. |
Дальше я не еду. | Huh? |
Не смей идти дальше. | Don't come any further. |
Стой! Не ходи дальше! | That's far enough. |
Дальше плот не пройдет! | We'll never get the raft past it. Well... |
Не дальше, чем ты. | No more than you. |
Всё! Не пойду дальше! | I'm not going further. |
Это хороший опыт, он позволит мне дальше быть более предусмотрительным. | This is actually a good experience. |
Ну, дальше, дальше. | Oh, tell us more. More! |
Нетрудно доказать, что на плоскости требуется не менее 4 и не более 7 цветов, но дальше продвинуться не могут. | As with the version on the plane, the answer is not known, but has been shown to be at least 6 and at most 15. |
И так вы будете постепенно всё дальше и дальше углубляться в прошлое, добавляя к древу всё более дальних родственников. | You gradually trace further and further back into the past, adding these ever more distant relationships. |
Что же дальше? Дальше? | And now? |
Но дальше дело не заходит. | But they stop there. |
Дальше размышлять не имеет смысла. | It's useless to keep on thinking any more. |
Я не могу идти дальше. | I can't walk any farther. |
Я дальше идти не могу. | I can't walk any farther. |
Я дальше идти не могу. | I cannot walk any farther. |
Я не могу идти дальше. | I can't walk any further. |
Я не могу так дальше. | I can't go on like that. |
Дальше так продолжаться не может. | It cannot continue like this. |
Я не могу идти дальше. | I can't go on. |
Дальше ехать было не нужно. | And that thing took you here. |
Ну не тяни, давай дальше! | Well, do not wait, come on! |
Но дальше дело не заходит. | Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. |
Двигайся дальше, но не забывай. | Двигайся дальше, но не забывай. |
Отлично! Я дальше не повезу. | I can't go. |
Что не целуетесь то дальше? | Go on kissing! |
А что дальше не знаю. | After that, I don't know. |
А дальше не хочу говорить. | And the rest I don't want to talk about. |
I не хочу идти дальше. | I don't wanna go a step further. |
Но дальше этого не пошло. | But that's as far as it went. |
Я не стал дальше выяснять. | I didn't wait to find out. |
Не знаю, как жить дальше. | I don't know how I can get through the days that lie ahead. |
Я не могу идти дальше. | I cannot walk, really. |
Дальше у меня не получится. | Well, I can't do no more with them. |
Дальше продвигаться мы не сможем... | Well we can't go on. |
Похожие Запросы : не дальше - поиск не дальше - дальше не проблема - не дальше, чем - не смотреть дальше - а не дальше - если не дальше - не преследовало дальше - не более - не более - не более - не более - не более - не более