Translation of "не в настроении" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не в настроении - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я не в настроении.
I'm not in the mood.
Он не в настроении.
He's not in the mood.
Она не в настроении.
She's not in the mood.
Том не в настроении.
Tom isn't in the mood.
Но не в настроении.
In a bad humor. Somebody must have stolen the crown jewels.
Я не в настроении
I'm not in the mood!
Я не в настроении.
Help yourself.
Я больше не в настроении.
I'm not in the mood anymore.
Я просто не в настроении.
I'm just not in the mood.
Я не в настроении играть.
I'm in no mood for games.
Том не в настроении шутить.
Tom isn't in the mood for jokes.
Похоже, Том не в настроении.
Tom seems out of sorts.
Он был не в настроении.
He wasn't in the mood.
Том сегодня не в настроении.
Tom isn't in a good mood today.
Я не в настроении обедать.
I'm not in the mood for lunch.
Мэри немного не в настроении.
Mary is a little moody.
Я не в настроении шутить.
I'm not in the mood for jokes.
Я не в настроении шутить!
I'm not in the mood for joking!
Не уходи в таком настроении.
Uh, don't go away feelin' like that.
Другие, кажется не в настроении.
The others don't seem to be in the mood for ice cream.
Я не в настроении шутить
I'm in no mood for jokes.
Вы сегодня не в настроении.
What's bothering you?
В таком случае говорят о настроении этого объекта (настроении картины, настроении мелодии).
Retrieved from Ekman, P., Levenson, R. W., Friesen, W. V. (1993).
Не то, что бы не в настроении.
It's not that I'm in a bad mood.
Мужчинам не нравятся женщины не в настроении.
They don't like women who aren't gay.
Я не в настроении для этого.
I'm not in the mood for this.
Я не в очень хорошем настроении.
I'm not in a very good mood.
Том не в настроении для этого.
Tom isn't in the mood for this.
Том был тогда не в настроении.
Tom wasn't in a good mood then.
Я сейчас не в настроении петь.
I'm in no mood to sing right now.
Том сегодня был не в настроении.
Tom wasn't in a good mood today.
Том был не в настроении шутить.
Tom wasn't in a joking mood.
Сейчас я не в настроении петь.
I'm not in the mood to sing right now.
Просто.. Просто слегка не в настроении.
Just a... you know, just a little bummed.
Просто он... Не в настроении писать.
Yes, Poldi, it... but it's not ready yet
Я и так не в настроении.
I got a bad temper.
Я сегодня не в бросательном настроении.
I'm not in a flipping mood this morning.
Спасибочки, пап, я не в настроении.
Thanks heaps, but I'm not in the mood.
Не валяй дурака, я не в том настроении.
Don't fool around. I'm not in the mood.
Я не знаю, я был не в настроении.
I don't know, I wasn't in the mood.
Я не в настроении выходить из дому.
I'm not in a mood to go out.
Я просто не в настроении для этого.
I just don't feel like it.
Том сказал, что Мэри не в настроении.
Tom said that Mary was moody.
Том сегодня не в очень хорошем настроении.
Tom isn't in a very good mood today.
Похоже, ты что то не в настроении.
Looks like you're not in a good mood.

 

Похожие Запросы : сдвиг в настроении - изменения в настроении - в приподнятом настроении - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в настроении для - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в хорошем настроении - в плохом настроении - в хорошем настроении - в подавленном настроении - в приподнятом настроении - в праздничном настроении