Translation of "не занимать должность до" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
а) занимать публичную должность и | (a) Holding public office and |
И, до тех пор, пока люди доверяют мне в этом, я буду занимать эту должность. | And so as long as people trust me in my role, then that's a valid place for me. |
И, до тех пор, пока люди доверяют мне в этом, я буду занимать эту должность. | And so, as long as people trust me in my role, then that's a valid place for me. |
Цензоры выбирались из бывших консулов, и никто не мог занимать эту должность дважды. | This was the only decision that could not be vetoed by the Tribune of the Plebs. |
2.1 11 января 1994 года автор был назначен на должность судьи суда по семейным делам должность, которую он продолжает занимать до настоящего времени. | 2.1 On 11 January 1994, the author was appointed to the post of Family Court judge, a position that he continues to hold until today. |
Должность Министра иностранных дел продолжал занимать до января 2007 года, затем был избран Председателем Сената Парламента Республики Казахстан. | Tokayev continued to serve as Minister of Foreign Affairs until January 2007 when he was elected Chairman of the Senate of the Parliament of the Republic of Kazakhstan. |
Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков. | This Amendment bars US Presidents from holding office for more than two four year terms. |
Какое то время, Кан Ма Ру будет занимать должность директора Со Ын Ги. | For the time being, Kang Ma Ru will work in place of Director Seo Eun Gi. |
b) занимать должность в каком либо предприятии, полностью или частично находящемся в собственности государства. | (b) Holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State. |
Было решено, что ни один из членов руководящих комитетов не должен занимать должность в течение более четырех месяцев. | It was decreed that no member of governing committees should hold office for more than four months. |
В 2010 году правительство объявило, что женщинам будет позволено занимать должность юристов по семейным делам. | In 2010, the government announced female lawyers would be allowed to represent women in family cases. |
Положение о лишении лиц, совершающих такие акты, права занимать государственную должность содержится в статье 228. | Provisions for disqualification of such acts are made in Article 228. |
Тому ума не занимать. | Tom has a lot of brains. |
Судья не может занимать другую государственную должность, либо заниматься другой деятельностью, за исключением преподавания на одном из юридических факультетов Сербии. | A Constitutional Court judge may not perform any other public office or any other job at all, except for being a professor at the Law School of one of the universities in Serbia. |
Но тебе не придется занимать! | But we can divide it. |
Генеральный секретарь также принял решение о том, что Командующий Силами будет занимать должность уровня помощника Генерального секретаря. | The Secretary General has also decided that the post of Force Commander will be at the Assistant Secretary General level. |
Будет он занимать какую нибудь самую заштатную должность, а там, глядишь, его и уволят... по причине профнепригодности. | 125 lt br gt 00 13 38,796 amp gt 00 13 42,910 lt br gt It will take some very unimportant position 126 lt br gt 00 13 44,095 amp gt 00 13 48,577 lt br gt and then, suddenly, and it fired ... because of incompetence. |
Вопросы сгруппированы в разделы, которые могут занимать до 4 страниц. | The items are grouped into sections, which may be more than 4 pages long. |
Уверенности в себе нам не занимать. | We don't lack self confidence. |
Выживание не может занимать столько времени. | Survival should not take a lot of time. |
Ну, Мэри, популярности вам не занимать. | Well, Mary, aren't you the popular one. |
Вам не занимать силы и отваги. | You are strong and courageous. |
Храбрости им и так не занимать. | No, Major. That spirit was just born in them. |
С использованием расширений строки E EDID могут занимать до 32 КБ. | With the use of extensions, E EDID string can be lengthened up to 32 KBytes. |
Советую тебе не занимать деньги у друзей. | I advise you not to borrow money from your friends. |
Советую вам не занимать деньги у друзей. | I advise you not to borrow money from your friends. |
Напишу здесь, чтобы не занимать много места. | So let me do that and I'll just write it here for the sake of saving space. |
Эту должность он занимал до 1932 года, когда был переведён на должность губернатора Кипра. | He would hold this position until 1932, when he was appointed Governor and Commander in Chief of Cyprus. |
На следующий же день Андонов подписал и подал своё заявление об отставке, а на его место пришёл представитель оппозиции Оливер Спасовски, который будет занимать должность до выборов 11 декабря. | The very next day, Andonov signed and submitted his resignation, and in his place came opposition representative Oliver Spasovski, who will remain minister until elections on December 11. |
Старшие преподаватели или исследователи должны иметь ученую степень доктора философии (PhD) или ее эквивалент и занимать должность доцента или профессора. | In accordance with the Cultural Agreement Programme between Denmark and Russia,the Danish Ministry of Science, Technology and Innovation offers the following scholarships to nationals from Russia 60 months for younger graduates (Master's or Specialist's Degree holders who intendto pursue their doctoral studies) or research workers (PhD students (Aspirants), PhD holders). 6 scholarships for the participation in Danish language summer courses of 3weeks' duration. |
Не должность важна. | It's not the post that should count. |
У ДИТ не будет власти принимать решения как таковой , но он (или она) должен занимать высокую должность в правительстве в идеале без особых бюрократических препятствий. | The CIO wouldn t have policymaking authority per se , but he or she should sit high in the government ideally with little bureaucratic encumbrance. |
До 2003 года должность государственного секретаря занимала женщина. | Until 2003 a woman held the position of the State Secretary. |
Я не буду занимать деньги у этих людей. | I will not borrow money from those people. |
Она посоветовала ему не занимать денег у друзей. | She advised him not to borrow money from his friends. |
Я не думаю, что должен занимать ещё денег. | I don't think I should borrow any more money. |
Занимать пост можно не более двух раз подряд. | Hold the post can be no more than two consecutive terms. |
Время срабатывания не должно занимать минуты или часы. | It shouldn't take minutes or hours to work. |
До 1970, должность была известна как министр внешних сношений. | Prior to 6 November 1970, the office was known as the Minister for External Affairs. |
Должность введена в 1849 году, до объявления Калифорнии штатом. | The position was created in 1849, the year before California became a state. |
Я взял себе за правило никогда не занимать денег. | I make it a rule never to borrow money. |
Он посоветовал ей не занимать у его друзей деньги. | She was advised by him not to borrow money from his friends. |
Не думаю, что тебе стоит занимать у Тома деньги. | I don't think you should borrow money from Tom. |
Не думаю, что вам стоит занимать у Тома деньги. | I don't think you should borrow money from Tom. |
Не думаю, что тебе стоит занимать у Тома деньги. | I don't think that you should borrow money from Tom. |
Похожие Запросы : Занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать руководящую должность - должны занимать должность - может не занимать - не может занимать - не должны занимать - ДОЛЖНОСТЬ