Translation of "не изменится" to English language:
Dictionary Russian-English
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : изменится - перевод : не - перевод : не - перевод : не изменится - перевод : не изменится - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это не изменится. | This will not change. |
Ничего не изменится . | Nothing need change. |
Ничего не изменится. | Nothing will change. |
Это не изменится. | That won't change. |
Это не изменится. | That will not change. |
Ничего не изменится. | There isn't going to be a change. |
Это не изменится. | It's not going to change. |
Ситуация не изменится. | The situation won't change. |
Том не изменится. | Tom won't change. |
Ничего не изменится . | Nothing need change. |
Как не изменится. | How not change. |
Не изменится никогда. | And they never will. |
Он не изменится. | He's still the same |
Это никогда не изменится. | That never changes. |
Это никогда не изменится. | This will never change. |
Это никогда не изменится. | It'll never change. |
Это никогда не изменится. | That will never change. |
Здесь ничего не изменится. | Things are not going to change around here. |
Том никогда не изменится. | Tom will never change. |
Том никогда не изменится. | Tom is never going to change. |
Это никогда не изменится. | That is never gonna change. |
Стив никогда не изменится. | Steve will never change. |
Не думаю, что Том изменится. | I don't think Tom will change. |
Существующее положение дел не изменится. | Status quo maintained. |
Существующее положение дел не изменится. | Status quo maintained |
Пока не изменится расположение звезд. | Until the stars change position. |
Результат от этого не изменится. | In the end, it will all be the same. It's up to you. |
И мое положение не изменится? | And I keep my job? |
Учитывая, что цена изменится, количество тоже изменится. | Given the price is going to change, the quantity is going to change. |
Если я умру, ничего не изменится. | If I die, it will not make a difference. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think anything will change. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think things will change. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think anything changes. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think anything's going to change. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think that things will change. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think that anything's going to change. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think that anything will change. |
Не думаю, что что то изменится. | I don't think that anything changes. |
Не жди, что что то изменится. | Don't expect anything to change. |
Не ждите, что что то изменится. | Don't expect anything to change. |
Я точно не знаю, что изменится. | I'm not sure what'll change. |
Я знал, что Том не изменится. | I knew Tom wasn't going to change. |
Дворецкий возражает, что программа не изменится. | ), (There was something beautiful...) and (There is a realm...). |
Без этого ничего существенного не изменится. | Without it, nothing significant will change. |
Что между нами ничего не изменится. | That nothing can change things between us, |
Похожие Запросы : никогда не изменится - ничего не изменится - если ничего не изменится - это изменится - соответственно изменится - что изменится - радикально изменится - что изменится - все изменится - изменится навсегда - ситуация изменится