Translation of "не изменится" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : изменится - перевод : не - перевод : не - перевод : не изменится - перевод : не изменится - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это не изменится.
This will not change.
Ничего не изменится .
Nothing need change.
Ничего не изменится.
Nothing will change.
Это не изменится.
That won't change.
Это не изменится.
That will not change.
Ничего не изменится.
There isn't going to be a change.
Это не изменится.
It's not going to change.
Ситуация не изменится.
The situation won't change.
Том не изменится.
Tom won't change.
Ничего не изменится .
Nothing need change.
Как не изменится.
How not change.
Не изменится никогда.
And they never will.
Он не изменится.
He's still the same
Это никогда не изменится.
That never changes.
Это никогда не изменится.
This will never change.
Это никогда не изменится.
It'll never change.
Это никогда не изменится.
That will never change.
Здесь ничего не изменится.
Things are not going to change around here.
Том никогда не изменится.
Tom will never change.
Том никогда не изменится.
Tom is never going to change.
Это никогда не изменится.
That is never gonna change.
Стив никогда не изменится.
Steve will never change.
Не думаю, что Том изменится.
I don't think Tom will change.
Существующее положение дел не изменится.
Status quo maintained.
Существующее положение дел не изменится.
Status quo maintained
Пока не изменится расположение звезд.
Until the stars change position.
Результат от этого не изменится.
In the end, it will all be the same. It's up to you.
И мое положение не изменится?
And I keep my job?
Учитывая, что цена изменится, количество тоже изменится.
Given the price is going to change, the quantity is going to change.
Если я умру, ничего не изменится.
If I die, it will not make a difference.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think anything will change.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think things will change.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think anything changes.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think anything's going to change.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think that things will change.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think that anything's going to change.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think that anything will change.
Не думаю, что что то изменится.
I don't think that anything changes.
Не жди, что что то изменится.
Don't expect anything to change.
Не ждите, что что то изменится.
Don't expect anything to change.
Я точно не знаю, что изменится.
I'm not sure what'll change.
Я знал, что Том не изменится.
I knew Tom wasn't going to change.
Дворецкий возражает, что программа не изменится.
), (There was something beautiful...) and (There is a realm...).
Без этого ничего существенного не изменится.
Without it, nothing significant will change.
Что между нами ничего не изменится.
That nothing can change things between us,

 

Похожие Запросы : никогда не изменится - ничего не изменится - если ничего не изменится - это изменится - соответственно изменится - что изменится - радикально изменится - что изменится - все изменится - изменится навсегда - ситуация изменится