Translation of "не мое намерение" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора. | 'During our last conversation I expressed my intention of communicating my decision with reference to the subject of that conversation. |
Не мое. | It ain't mine. |
Было намерение! | You did! |
Однако считать нужно не намерение, а возможность. | But it is capacity, not intention, that counts. |
Мое, мое, мое! | Go, go, go! |
Это не мое. | It isn't mine. |
Нет, не мое. | No, it's not mine. |
Оно не мое. | It isn't mine. |
Министры двух стран приняли к сведению мое намерение изучить средства содействия переговорам с участием всех общественно политических течений Восточного Тимора. | The two Ministers have taken note of my intention to explore ways towards facilitating an all inclusive intra Timorese dialogue. |
Это не мое понимание. | That was not my understanding. |
Решението не е мое. | It's not my call. Then whose call is it? |
Это не мое дело. | Oh, that's not my doing. |
Это не мое дело . | 'It's no business of MlNE.' |
Мое дыхание , не я. | 'My breath', not me. |
Это не мое, кстати. | This is not mine, by the way. |
Это не мое радио! | It's not on! it's not my radio! |
Не испытывайте мое терпение. | You try my patience. |
Это не мое дело. | Is there a reward? |
Не думаю, дитя мое. | I don't think so, child. |
Это не мое дело. | It's not my business. |
Это не мое дело. | It is none of my business. |
Это не мое дело. | This is not my business. |
Не плачь, дитя мое. | Don't cry, my child. |
Не испытывайте мое терпение. | Don't try my patience. |
Это не мое дело. | I don't want any part of him. |
Это не мое дело. | It's none of my affair now. |
Каково твоё истинное намерение? | What's your real purpose? |
Намерение полностью меняет картину. | Intent changes the picture completely. |
Намерение является творцом цивилизации. | Intent is a marker for civilization. |
Действительно, не мое. я не наставник. | It really isn't any of my business. I'm not his keeper. |
Иисус, отвечая им, сказал Мое учение не Мое, но Пославшего Меня | Jesus therefore answered them, My teaching is not mine, but his who sent me. |
Иисус, отвечая им, сказал Мое учение не Мое, но Пославшего Меня | Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
Вам не нужно мое разрешение. | You don't need my permission. |
Не избавило меня мое достояние. | Of no use was even my wealth. |
Не помогло мне мое богатство! | Of no use was even my wealth. |
Не избавило меня мое достояние. | My wealth did not in the least benefit me. |
Не помогло мне мое богатство! | My wealth did not in the least benefit me. |
Не избавило меня мое достояние. | My wealth has not availed me, |
Не помогло мне мое богатство! | My wealth has not availed me, |
Не избавило меня мое достояние. | My riches have availed me not |
Не помогло мне мое богатство! | My riches have availed me not |
Не избавило меня мое достояние. | My wealth has not availed me, |
Не помогло мне мое богатство! | My wealth has not availed me, |
Не избавило меня мое достояние. | My money cannot avail me. |
Не помогло мне мое богатство! | My money cannot avail me. |
Похожие Запросы : мое намерение - мое намерение - мое намерение было - не мое - не мое - не мое - не наше намерение - намерение - не мое решение - не мое дело - не мое дело - не мое дело