Translation of "не оплачивать вексель" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

вексель - перевод : вексель - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : вексель - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что такое вексель?
What exactly is a letter of exchange?
Я приму ваш вексель
I will accept your Bill of Exchange
Только хочу сказать тебе, что я вексель не продлю.
I'm just telling you I won't reissue them
Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой
lt's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother
Мне не требуется оплачивать ухажеров.
I don't need a paid escort.
Ты не должен был оплачивать счёт.
You shouldn't have paid the bill.
Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.
I didn't have to pay the full price.
Он никогда не забывает оплачивать счёт.
He never forgets to pay a bill.
Владельцу предмета не нужно оплачивать экспертизу.
The Act is not applied to objects that are owned by an individual who is the producer, designer or creator of the object.
Я не могу оплачивать твои счета.
Running up bills I can't pay.
Ее муж не стал оплачивать заказ.
Her husband did not like it and would not pay for it.
Никакие налоги и пошлины оплачивать не нужно.
See Chapter 4 for further information.
Нет, вам не нужно оплачивать выдачу лицензии.
In general, the export controls apply to cultural goods which are over 50 years old and of a certain value.
Пожалуйста, если не перестанете вовремя оплачивать счета.
Not if you pay all your bills on time.
Я готов уступить Вам этот казенный вексель за 1000 луидоров.
I will give up my rights to the treasure if you give me 1,000 louis.
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
The Bill of Exchange amounting to 5 thousand zlotys Anna Bielecka.
Страна была не в состоянии оплачивать свои долги.
The country was unable to pay its debts.
Ηикто из нас не отказывался оплачивать счет... пока.
No one has refused to pay the bill... yet.
Она будет оплачивать всё.
She will pay for everything.
Кто будет оплачивать счёт?
Who will foot the bill?
Том отказался оплачивать счёт.
Tom refused to pay his bill.
Ему пришлось оплачивать ущерб.
He had to pay the damages.
Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Canada s taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow citizens.
При такой безработице многие люди не могут оплачивать ипотеку.
With so many unemployed, many can't pay their mortgages.
Кто будет оплачивать счета? если не я... то кто?
Who's gonna pay the bills? If I don't do it... who's gonna do it?
Я не приложу ума, как оплачивать уже имеющиеся счета.
It's driving me crazy trying to pay the bills I owe now.
Предупреждаю, я не собираюсь больше оплачивать твои карточные долги.
I'm warning you, I don't intend paying any more of your gambling debts.
Все счета приходится оплачивать мне.
I'm the one who has to pay all the bills.
Том отказался оплачивать свои счета.
Tom refused to pay his bills.
Тебе нужно вовремя оплачивать счета.
You need to pay your bills on time.
Вам нужно вовремя оплачивать счета.
You need to pay your bills on time.
Нам нужно было оплачивать счета,
We got bills to pay
Семьи, которые больше не смогут оплачивать свои ипотеки, потеряют дома.
Families that can no longer keep up with their mortgage payments will lose their homes.
Этот разговор не пройдёт со мной, я не собираюсь оплачивать твои счета.
That accent don't score with me, and I'm not payin' your bills.
Мне ещё счёт за телефон оплачивать.
I still have to pay the phone bill.
Мы банкротимся, пытаясь оплачивать медицинские счета.
We go bankrupt trying to pay medical bills.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
How do I find out if the art object I want to export is of national significance?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
If you have purchased an antiquity as defined under Cypriot Law, you must apply to the Department of Antiquities.
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
Which Customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods?
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
One cannot imagine a theatre or ballet festival without a significant contribution by French artists.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
WHAT LEGISLATION APPLIES TO THE IMPORT EXPORT OF CULTURAL GOODS BETWEEN HUNGARY AND RUSSIA?
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
I am a musician. Do I need to know about export regulations if I am travelling with my instrument?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
The granting of a Certificate of Temporary Circulation is conditional on the property being insured by the applicant.
Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз?
What other paperwork do I need to export a cultural object?
Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз?
If additional expert examination is required, the Inspection may convene a council of experts.

 

Похожие Запросы : оплачивать вексель - вексель - оплачивать счета - оплачивать полностью - оплачивать счета - оплачивать счет - оплачивать счет - оплачивать счет - оплачивать счет - оплачивать сумму - оплачивать счета