Translation of "не позволяет" to English language:
Dictionary Russian-English
не - перевод : позволяет - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не позволяет - перевод : не позволяет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Отец не позволяет? | Your father won't let you? |
Этикет не позволяет. | What would Emily Post say? |
Совесть не позволяет. | This is a matter of vital tactics. |
Мне религия не позволяет. | It's against my religion. |
Мне не позволяет трогать. | I'm not allowed near them. |
Он мне не позволяет. | He doesn't let me. |
Он не позволяет вам спать. | He doesn't allow you to sleep. |
Твоё чувство божественного не позволяет. | But your sense of inner divinity wouldn't allow that. |
Она не позволяет мне сдаться. | She just wouldn't let a man quit. |
Том мне ничего не позволяет делать. | Tom doesn't let me do anything. |
Том не позволяет Мэри это делать. | Tom doesn't let Mary do that. |
Потому что Ваш оператор не позволяет. | Because your carrier won't let you. |
То, что большинство не позволяет имени | What most do not allow name |
Фрэнк никому не позволяет себе помогать. | Frank never allows anybody to help him. He's like an old mother hen with his bills and rents and taxes. |
Здоровье, вернее его отсутствие, не позволяет. | My health, or, rather, the lack of it, forbids me. |
Её конституция не позволяет существования независимой прессы. | Its constitution doesn't permit an independent press. |
Apple не позволяет объединять различные учетные записи. | Apple does not permit different accounts to be merged. |
Позволяет скрыть файлы, не входящие в CVS | Determines whether files not in CVS are hidden |
Позволяет скрыть папки, не содержащие видимых элементов | Determines whether folders without visible entries are hidden |
Только собственное эго не позволяет нам признать | So we have this ego that won't allow us to admit, I'm lost. |
И моя новая профессия не позволяет этого. | My new profession won't allow it and... |
Мой друг никогда не позволяет мне петь. | My friend never lets me sing. |
Потому, что его состояние не позволяет этого. | Because his condition does not warrant it. |
Мистер Дженот этого не позволяет. Мир моды . | Mr. Janoth doesn't permit it. |
kmenuedit позволяет | kmenuedit allows you to |
Его низкая зарплата не позволяет ему купить дом. | His low salary prevents him from buying the house. |
Мой отец не позволяет мне выходить ночью одному. | My father doesn't let me go out alone at night. |
Том не позволяет своим детям играть с Марией. | Tom doesn't allow his children to play with Mary. |
Том не позволяет своим детям играть с Мэри. | Tom doesn't allow his children to play with Mary. |
Отец тебе всё позволяет, а я не буду. | Your father lets you do anything but I will not. |
Отец вам всё позволяет, а я не буду. | Your father lets you do anything but I will not. |
Наша совесть не позволяет нам идти другим путем. | Our conscience does not allow us to take any other course. |
Положение в Африке не позволяет добиться этих целей. | Conditions in Africa had not made those goals feasible. |
Моя мать не позволяет мне выходить по вечерам. | My mother doesn't let me stay out at night. |
Я не позволяют видеть стакан наполовину полный я не позволяет | I do not allow to see the glass half full I do not allow |
Предполагаемая логика не позволяет индексы и не использует знаки равенства. | Propositional logic does not allow superscripts, and does not use the equals symbol. |
print позволяет выводить значения, raw_input позволяет нам вводить значения. | Now let's try some other things. Print lets us output things. Raw input lets us input things. |
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели. | The unanticipated slowdown made it impossible for Germany to meet the target. |
Моя мать не позволяет нам держать животных в доме. | My mother won't let us keep pets in the house. |
Я пытаюсь помочь Тому, но он мне не позволяет. | I'm trying to help Tom, but he won't let me. |
Но марокканское правительство не позволяет им вернуться в Марокко. | However, the Moroccan Government would not allow them to return to Morocco. |
Он позволяет добиться результатов, которых не достигнешь другими способами. | I can really tell a story that I can't tell any other way. |
Он позволяет мне делать то, чего не должен позволять. | It lets me get away with stuff it shouldn't let me get away with. |
Вот только моя жена не позволяет мне читать дома. | No. It's just that my wife won't let me read at home. |
Он позволяет мне путешествовать, никогда не покидая этих краев. | It allows me to travel without ever leaving these parts. |
Похожие Запросы : позволяет не только - позволяет - позволяет - позволяет - бизнес позволяет - позволяет вам - что позволяет - позволяет время - он позволяет - ключ позволяет - позволяет сравнивать