Translation of "не пропустите" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

ПРОПУСТИТЕ - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не пропустите - перевод : пропустите - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не пропустите
What you definitely shouldn't miss
Пропустите,пропустите!
Here's another one.
Пропустите, пропустите.
Out of the way! Is this for Maigret?
Пропустите, пропустите.
Detective Torrence, is it the jackpot?
Пропустите, ради Бога, пропустите!
Let me through, for God's sake, let me through!
Пропустите нас. Пропустите нас!
Let us through.
Не пропустите начало этого.
And watch that beginning to happen.
Не могу пропустите проблемы.
Can't skip problems.
Не пропустите Винный салон
Do not miss the Wine Salon
Вы меня не пропустите?
Move up.
Точно никого не пропустите.
You won't miss anyone.
Пропустите!
Comin' through.
Пропустите!
Get out of the way here!
Пропустите!
Hey
Пропустите.
Hold it.
Пропустите.
A witness?
Пропустите его.
Bring him in.
Пропустите Пангеллана!
Make way for Pengallan.
Пропустите меня.
Oh, let me by.
Пропустите, мадам.
Let me through, ladies.
Пропустите, спасибо.
Excuse me, thank you.
Пожалуйста, пропустите!
Please excuse me!
Пропустите, пожалуйста.
Make way, please.
Да, пропустите.
All right. Back.
Пропустите их!
Let them pass.
Пропустите нас!
Let us through! Let us through.
Пропустите его!
Let him pass!
Вы не пропустите ни однин автомат.
Looks like you can't go past any slot machine...
Вы его не пропустите, миссис Чамли.
Oh, you can't miss him, Mrs. Chumley.
В таком случае не пропустите IQ парк
Then do not miss the IQ Park!
Так не пропустите осмотр костела св. Микулаша.
Then make sure not to miss out on a tour of the Church of St. Nicholas.
Ќе пропустите представление.
Don't miss the big show.
Пропустите больного человека.
Sick man here!
C 00FFFF Пропустите!
Let me through!
При посещении Остравы, конечно, не пропустите Ландек парк.
When visiting Ostrava, make sure not to miss out on a visit to Landek Park.
Убийцы! Пропустите! Вольшое спасибо.
I will pay you back
Парижане, пропустите Жирного Тельца!
People of Paris, give way to the fatted ox's triumph.
Кто это? Пропустите его.
Send him right up.
Пропустите, я жена капитана.
Let me through, I'm the captain's wife.
Пропустите сеньору. Тут удобней.
And this is his wife.
Милорд, уйдите пропустите гроб.
My lord, stand back, and let the coffin pass. Unmannered dog!
Прелесть в том, что вы никогда не пропустите звонок.
The beauty of that is you never miss a call.
В таком случае не пропустите экскурсию по крепости Гоуска.
Then do not miss a tour of Houska Castle.
И никто не может спасти моего Пабло. Парни, пропустите.
Anyone can do nothing for my Pablo.
Если это непонятно пропустите это.
If that confused you, ignore it.

 

Похожие Запросы : Не пропустите - никогда не пропустите - пропустите еду - Вы пропустите - вы пропустите - пропустите срок - пропустите срок - пропустите трюк - пропустите поворот - пропустите дозы - пожалуйста, пропустите - пропустите платеж