Translation of "не твоя вина" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это не твоя вина. | It isn't your fault. |
Это не твоя вина. | It's not your fault. |
Это не твоя вина. | This isn't your fault. |
Это не твоя вина. | This is not a blame. |
Это не твоя вина. | lt's not your fault. |
Это не твоя вина, Том. | Tom, it's not your fault. |
Это была не твоя вина. | This wasn't your fault. |
Это была не твоя вина. | That wasn't your fault. |
Это была не твоя вина... | It wasn't your fault... |
Клянусь, это не твоя вина! | I swear it's not your fault. |
Это твоя вина. | This is your fault. |
Это твоя вина. | It's your fault. |
Это твоя вина! | It's your fault! |
Это твоя вина. | Well, that was your fault. I think Derek just wants protection. |
Это твоя вина. | You're doin' this to her. |
Это твоя вина! | It's your own fault! |
Это твоя вина. | You're to blame for it. |
Это моя вина, а не твоя. | I'm to blame, not you. |
Это моя вина, а не твоя. | It's my fault, not yours. |
Это твоя вина, а не моя. | It's your fault, not mine. |
Я знаю, это не твоя вина. | I know, it's not your fault. |
Это не твоя вина. Нет, моя. | It wasn't your fault. |
Это не твоя вина, а моя. | Nobody's after you. |
Это всё твоя вина. | This is all your fault. |
Это всё твоя вина. | It's all your fault. |
Это была твоя вина. | It was your fault. |
Это отчасти твоя вина. | It's partly your fault. |
Это целиком твоя вина. | This is entirely your fault. |
Разве это твоя вина? | How is it your fault? |
Плюс это твоя вина | Plus it's your fault |
Это точно твоя вина. | It sure is your fault. |
Это все твоя вина | It's all your fault, you tramp. |
Это всё твоя вина. | It's all your fault. |
Я не думаю, что это твоя вина. | I don't think it's your fault. |
Не думаю, что это была твоя вина. | I don't think that was your fault. |
Я знаю, что это не твоя вина. | I know it's not your fault. |
Я не думаю, что это твоя вина. | I don't think that it's your fault. |
Это была вина Тома, а не твоя. | It was Tom's fault, not yours. |
Скажи им, что это не твоя вина. | Tell them it's not your fault. |
Скажи ему, что это не твоя вина. | Tell him it's not your fault. |
Скажи ей, что это не твоя вина. | Tell her it's not your fault. |
Не думаю, что это была твоя вина. | I don't think that that was your fault. |
Твоя плохая игра это не наша вина. | How is your bad acting, our fault. |
Это твоя вина, что оно не работает. | As long as it's your fault that it's not working. |
font color e1e1e1 Это не твоя вина. | It wasn't your fault. |
Похожие Запросы : твоя вина - твоя вина - Это твоя вина - не их вина - Не его вина, - не моя вина - не наша вина - не терпимы вина - вина " - твоя работа - твоя семья