Translation of "не торговать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Торговать дурью. | Selling drugs. |
Каждое суверенное государство имеет право решать, с кем торговать и с кем не торговать. | Every sovereign State has the right to decide with whom it will or will not trade. |
Как вам не стыдно торговать чужими вещами? | You really can't stand there selling things that don't belong to you. |
Я бы не стал торговать воспоминаниями о Париже. | I wouldn't bring up Paris if I were you. It's poor salesmanship. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | I came to trade, not to admire his collection. |
Торговать с Японией нелегко. | Trading with Japan is not easy. |
Торговать с вами хотим. | We wish to trade with you. |
Торговать в западных морях. | To trade on the western seas. |
Верно, мы приехали торговать. | That's right. We've come to trade. |
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. | But not all investors are able to trade derivatives. |
Захотят торговать ладно, а не захотят без них проживем. | If they wish to trade with us, good. If not, we'll bear them no malice. |
И он начал торговать марихуаной. | So he started selling marijuana. |
И чем ты станешь торговать? | What will you sell? |
Получается, мы позволяем соседям торговать. | So basically, we can allow neighbors to trade. |
Тебе стоит прекратить... торговать дурью. | You should stop. |
Россия начинает понемногу торговать с Британией | In the last video, I talked about the two campaigns that eventually lead to Napoleon's downfall. One of those was the Peninsular Campaign. Where Napoleon and the French Empire had to waste a significant amount of resources fighting and trying to hold Spain. |
Конечно, это часть моего имиджа, но я не хочу торговать им. | Of course, it's part of my make up, but I don't want to trade on it. |
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией? | Will Deutsche Bank stop trading agricultural commodities? |
Мелкие производители также могут торговать на рынках. | Small scale producers may also sell in markets. |
Я буду торговать лошадьми на Великом Пути. | I shall be trading horses down the Grand Trunk Road. |
Это же замечательная идея торговать на улице. | It was Octave's idea? |
Если я не буду торговать с ним, я сам буду вынужден закрыться. | If I don't sell to him, I can't continue in business. |
В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром. | A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae. |
Готовьтесь торговать семенами яблок, всё благодаря вашим слабым связям. | Get ready to trade in those cuff links for some apple seeds, all because you reached out to your weak ties. |
В режиме онлайн сокровищами можно торговать с зарегистрированными друзьями. | An online mode allows treasures to be traded between registered friends. |
Все ль вам чваниться да бражничать, торговать да лукавить? | Time you stopped feasting and bragging, trading and cheating. |
Многие из них иммигранты, которые вынуждены торговать пивом, так как не могут найти другую работу. | Many are immigrants who turn to peddling beer when they can't find any other work. |
Мы собираемся позволить вам торговать этими бумажками с вашими соседями. | Now, what we're going to let you do is trade those pieces of paper with your neighbors. |
Люди могут обмениваться ноу хау, учиться друг у друга и торговать. | People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. |
Земледелие дало много продовольствия. Достаточно, чтобы хранить, торговать и быть сытым. | Farming yielded plenty of food, with enough to store, trade, and eat. |
Протокол дает определенные разрешения, которыми страны могут торговать друг с другом. | But there'll be permits, and countries can actually trade across each other. |
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае. | And that meant that foreigners, as it said in the treaty, were allowed to trade freely in China. |
Однако, в случае Австралии, подобные утверждения звучат особенно пустыми хотя это не помешало правительству Эбботта ими торговать. | In the case of Australia, however, such assertions ring particularly hollow though that has not stopped Abbott s government from trafficking in them. |
Чтобы выжить, 66 девушек уже к 16 годам вынуждают торговать своим телом. | 66 of girls will be forced to trade their bodies for food simply to survive by the time they are 16. |
Гренландцы должны были поддерживать отношения с Исландией и Норвегией, чтобы торговать с ними. | Greenlanders had to keep in contact with Iceland and Norway in order to trade. |
Первыми погодными деривативами впервые начала торговать компания Энрон , это было в 1997 году. | The first weather derivative was originally traded by Enron back in 1997. |
Что я имею в виду допустим, он начал торговать подержанными книгами на Amazon. | What I mean by this is, say he started selling second hand books on Amazon. |
Возможно, есть какой то способ с разрешениями или с торговлей, но сейчас, в реальности, вы не можете торговать водой. | If there's some way with permits, if there's some way to trade now, in reality, you can't really trade water. |
Для того, чтобы эмбарго работало, для того, чтобы работала Континентальная блокада, все на континенте не должны торговать с Британией. | So let's remind ourselves the relationship between Napoleon, or between the French Empire and Russia. After the Fourth Coalition, you might remember the Treaty of Tilsit, they're friends. Russia was part of the Continental System, which means that they would boycott or that they would not trade with Britain. |
На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь. | For the moment, the efforts of some Pakistani bomb makers to peddle nuclear secrets appear to have been stymied. |
Я заметил, что он увечный, и сжалился над ним взял к себе торговать газетами. | Then I noticed he was lame. I felt sorry for him. So I gave a job selling papers. |
Но от сюда не обязательно следует, что если люди будут больше экспортировать, больше торговать, то это приведёт к увеличению распространения эпидемии. | But that actually doesn't mean at all that if we gave people more exports, more trade, that that would increase prevalence. |
Существует несколько валютных бирж, где вы можете торговать биткоинами за доллары, евро и так далее... | Several currency exchanges exist where you can trade your Bitcoins for dollars, euros and more. |
Мы начинаем осознавать, что в объединённом мире мы можем делиться, обмениваться, торговать всем, чем угодно. | We're literally beginning to realize that we have wired our world to share, swap, rent, barter or trade just about anything. |
Преимуществами базы были ее удобное место расположение для посетителей, а также умение персонала торговать продуктами питания. | The base also had the advantage of being well known to the food trade and easy for future visitors to find. |
Похожие Запросы : торговать прочь - продолжать торговать - свободно торговать - перестал торговать - хотеть торговать - готовы торговать - активно торговать - торговать онлайн - торговать на - прекратить торговать - торговать вам - начать торговать - как торговать - продолжают торговать