Translation of "ниже уровня воды" to English language:
Dictionary Russian-English
ниже - перевод : ниже - перевод : воды - перевод : ниже - перевод : Ниже - перевод : ниже - перевод : ниже - перевод : ниже - перевод : ниже - перевод : воды - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Урез воды в озере находится на 21 м ниже уровня моря. | The surface elevation of the lake is 21 m below sea level. |
Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать. | Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. |
Тише воды ниже травы. | looking like she wouldn't melt butter, she's that cool. |
Сообщения, касающиеся уровня воды | 3 Water level related messages |
Она опустилась ниже поверхности воды. | She sank under the surface of the water. |
Том ниже среднего уровня своего класса. | Tom is below the general level of the class. |
Мёртвое море находится ниже уровня моря. | The Dead Sea lies below sea level. |
Многие области лежат ниже уровня моря. | Large parts of Zeeland are below sea level. |
Красным отмечены страны ниже уровня ОЭСР. | In red, sort of below OECD average. |
Половина города уже находится ниже уровня моря. | Half the city is already below sea level. |
Я поставил это сидение ниже уровня окна. | I had that seat built below window level. |
i) доля малоимущих кумулятивная доля населения с доходами ниже уровня, установленного в процентах от среднего уровня часть населения, имеющего доходы ниже уровня, определяемого в процентах от среднего уровня | i) Low income rate Cumulative proportions below percentiles of median a proportion of the population is below specified percentages of the median |
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. | Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. |
Поэтому древние пляжи находятся ниже нынешнего уровня моря. | Therefore ancient beaches are found below present day sea level in the bulge area. |
12,2 жителей существуют на доходы ниже уровня бедности. | The district is entirely based in the city of St. Joseph. |
Около 3,5 семей имеют доход ниже прожиточного уровня. | About 3.5 of families and 5.4 of individuals were below the poverty line. |
Организации Объединенных Наций, уровня Д 2 и ниже | system staff from outside the United Nations Secretariat at level D 2 and below |
Материальное положение российской молодежи значительно ниже среднего уровня. | The material situation of Russian youth is much worse than the national average, with youth comprising only half the proportion of highly paid personnel and yet twice the num ber of the low wage earners. |
Из за падения уровня воды водозаборы могут оказаться выше уровня воды в реке, поэтому для сохранения водоснабжения на прежнем уровне потребуется снизить ток воды через плотины ГЭС. | Apart from that, Baikal and the Angara river that it feeds are a source of water for many cities, and the decreased water level may drain their storage reservoirs. |
Зондирование прутами ниже поверхности воды столкнитесь с гидролокатором дельфина. | Sounding rods beneath the water's surface interfere with the dolphin's sonar. |
Наибольшая разность уровня воды в низовьях около 4 метров. | The biggest difference between the water level in the lower reaches is approximately . |
Во первых, из за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. | First, with its birth rate well below replacement level, Japan s population is aging and shrinking. |
Доход 6,6 населения был ниже уровня бедности, в то время как в среднем по США 13,5 населения получают доход ниже уровня бедности. | About 3.4 of families and 4.9 of the population were below the poverty line, including 5.3 of those under age 18 and 4.1 of those age 65 or over. |
Одна треть моей страны, Нидерландов, лежит ниже уровня моря. | One third of my country, the Netherlands, lies below sea level. We can raise our dykes. |
ниже нового уровня ставок базовых минимальных окладов 295 289 | the level of the new base floor salary scale 295 289 |
Доля малоимущих (кумулятивная доля населения с доходами ниже уровня, установленного в процентах от среднего уровня) | Low income rate (cumulative proportions below percentiles of the median) |
К сожалению, падение уровня воды лишь одна из проблем Байкала. | The drop in water level is only part of Baikal s problems. |
В зависимости от уровня воды на озере появляются небольшие острова. | There are several small to medium sized islands in the lake area depending on the water level. |
Во всем мире повышение уровня воды, как представляется, происходит неравномерно. | The experience of rising water levels does not appear to be being experienced evenly, all over the globe. |
С ним связано даже загрязнение воды катастрофическое падение уровня воды в озере вызывает появление участков стоячей воды, в которых скапливается грязь. | Even the water pollution is indirectly related to the climate the dramatic decline in water inflow leads to the development of stagnant zones accumulating dirt. |
Это показывает высоту выше или ниже уровня моря, как цвет, и вы можете увидеть глубину ниже уровня моря представлена цветовая гамма Рой г. 2007г. | This is showing the height above or below sea level as color, and what you can see is the depth below sea level is represented by the color spectrum Roy G. Biv. |
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства. | The TFR for most developed countries now stands well below replacement levels. |
Примерно 13,1 семей и 16,5 населения жили ниже уровня бедности. | 16.5 of the population and 13.1 of families are below the poverty line. |
Ниже этого уровня материал заморожен и представляет собой кристаллический лед. | Below this level material is frozen in the ice. |
Уровень водоснабжения, составляющий 50 , значительно ниже европейского уровня, составляющего 90 . | The level of water supply, 50 per cent, is much below European coverage level of 90 per cent. |
Реальный доход на душу населения упал ниже уровня 1980 года. | Today, real per capita income has sunk below the 1980 level. |
Проклятие ресурсов характерно только для стран ниже определённого уровня вмешательства. | The resource curse is entirely confined to countries below a threshold of governance. |
Мои знания математики, к моему сожелению, ниже уровня 5 класса. | My knowledge of math, unfortunately for me, below fifth grader level. |
На вашем месте, доктор, я бы сидел тише воды, ниже травы. | If I was in your shoes, Doctor, I'd lie low for a bit. |
В четверг 12 сентября проливные дожди вызвали стремительное повышение уровня воды. | Torrential downpours caused the water level to rise rapidly on Thursday, September 12, 2013. |
Кумулятивная доля населения с доходами ниже уровня, определяемого в виде определенного процента от среднего уровня доходов, т.е. | The cumulative proportions below a given percentiles of the median, i.e. the low income rate provides useful information on the incidence of low income but does not capture the intensity, i.e. how far the low income households fall below a given cut off line. |
Вода уходит из бассейна через подземные протоки, находящиеся ниже уровня озера. | Water drains out of the basin through underground waterways that descend below the level of the lake floor. |
Примерно 16,4 семей и 19,6 населения были ниже официального уровня бедности. | About 17.6 of families and 22.1 of the population were below the poverty line. |
В 2004 году строительство субсидируемого жилья сократилось ниже уровня 1999 года. | In 2004, construction of subsidized housing fell to levels lower than those of 1999. |
Даже сегодня примерно половина пятимиллионного населения Кыргызстана живет ниже уровня бедности. | Still today, about half of the 5 million people in Kyrgyzstan live below the poverty line. |
Похожие Запросы : ниже уровня - ниже уровня степени - ниже уровня платы - ниже уровня класса - ниже этого уровня - ниже уровня глаз - ниже уровня грунта - ниже уровня моря - ниже инвестиционного уровня - ниже уровня земли - ниже уровня улицы - ниже уровня пола - повышение уровня воды - Мониторинг уровня воды